Online Bible

- Reklamy -




ลู​กา 14:10 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

10 แต่เมื่อท่านได้รับเชิญ จงไปนั่งในที่ที่ต่ำต้อยที่สุด เพื่อว่าเมื่อเจ้าภาพมาจะบอกท่านว่า ‘เพื่อนเอ๋ย เลื่อนขึ้นมานั่งที่ที่ดีกว่านี้เถิด’ แล้วท่านก็จะได้รับเกียรติต่อหน้าแขกเหรื่อทั้งปวง

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

10 ฉะนั้นเมื่อท่านได้รับเชิญ จงไปนั่งในที่ต่ำก่อน เพื่อที่ว่าเมื่อเจ้าภาพมาพูดกับท่านว่า ‘เพื่อนเอ๋ย เชิญไปนั่งในที่อันมีเกียรติเถิด’ เมื่อนั้นท่านจะได้รับเกียรติต่อหน้าทุกคนที่ร่วมนั่งรับประทานนั้น

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

10 แต่​เมื่อท่านได้รับเชิญแล้ว จงไปเอนกายลงในที่ต่ำก่อน เพื่อว่าเมื่อเจ้าภาพที่​ได้​เชิญท่านมาพู​ดก​ั​บท​่านว่า ‘สหายเอ๋ย เชิญเลื่อนไปนั่งที่อั​นม​ี​เกียรติ​’ แล​้​วท​่านจะได้​เกียรติ​ต่อหน้าคนทั้งหลายที่เอนกายลงรับประทานด้วยกันนั้น

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

10 ทำ​อย่างนี้​สิ เวลา​ไป​งานเลี้ยง​ให้​ไป​นั่ง​ใน​ที่​ที่​ไม่​มี​เกียรติ ซึ่ง​เมื่อ​เจ้าภาพ​เห็น​ก็​จะ​มา​บอก​กับ​คุณ​ว่า ‘เพื่อน​รัก ย้าย​ขึ้น​มา​นั่ง​ใน​ที่​ที่​มี​เกียรติ​นี้​เถิด’ คุณ​ก็​จะ​ได้หน้า​ต่อ​หน้า​แขก​คน​อื่นๆ

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

10 แต่​เมื่อ​ท่าน​ได้รับ​เชิญ​แล้ว จง​ไป​นั่ง​ลง​ใน​ที่​ต่ำ​ก่อน. เพื่อ​ว่า​เมื่อ​ท่าน​เจ้าภาพ​มา​พูด​กับ​ท่าน​ว่า. ‘สหาย​เอ๋ย, เชิญ​กะเถิบ​ขึ้น​ไป​นั่ง​ที่​สูง.’ แล้ว​ท่าน​จะ​ได้​เกียรติยศ​ต่อ​หน้า​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​นั่ง​ด้วย​กัน​นั้น.

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

10 แต่​เมื่อ​ท่าน​ได้​รับเชิญ ก็​จง​นั่ง​ใน​ที่​ซึ่ง​ด้อย​ที่​สุด เมื่อ​เจ้าของ​งาน​มา เขา​จะ​ได้​พูด​กับ​ท่าน​ว่า ‘เพื่อน​เอ๋ย เชิญ​เลื่อน​ไป​ที่​นั่ง​ดี​กว่า​นี้’ แล้ว​ท่าน​จะ​ได้​รับ​เกียรติ​ต่อ​หน้า​แขก​ทั้ง​หลาย​ใน​งาน

Viz kapitola kopírovat




ลู​กา 14:10

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy