เยเรมีย์ 46:27 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย27 “ยาโคบผู้รับใช้ของเราเอ๋ย อย่ากลัวเลย อิสราเอลเอ๋ย อย่าเสียขวัญเลย เราจะช่วยเจ้าจากแดนไกลอย่างแน่นอน จะช่วยลูกหลานของเจ้าจากดินแดนที่เขาตกเป็นเชลย ยาโคบจะมีสันติสุขและความมั่นคงอีกครั้ง และจะไม่มีใครทำให้เขาหวาดกลัว Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน27 “ยาโคบ ผู้รับใช้ของเราเอ๋ย อย่ากลัวเลย อิสราเอลเอ๋ย อย่าตกใจเลย เพราะนี่แน่ะ เราจะช่วยเจ้าให้รอดจากที่ไกล และช่วยลูกหลานของเจ้าจากแผ่นดินที่พวกเขาเป็นเชลย ยาโคบจะกลับมาและมีความสงบและความสบาย และไม่มีใครทำให้เขากลัว Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV27 โอ ยาโคบ ผู้รับใช้ของเราเอ๋ย อย่ากลัวเลย โอ อิสราเอลเอ๋ย อย่าครั่นคร้ามเลย เพราะดูเถิด เราจะช่วยเจ้าให้รอดได้จากที่ไกล และช่วยเชื้อสายของเจ้าจากแผ่นดินที่เขาเป็นเชลย ยาโคบจะกลับมาและมีความสงบและความสบาย และไม่มีผู้ใดกระทำให้เขากลัว Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย27 “อิสราเอลเอ๋ย อย่าท้อใจไปเลย ยาโคบผู้รับใช้ของเรา ไม่ต้องกลัว เพราะเราจะนำเจ้าออกมาจากประเทศที่ห่างไกล และช่วยลูกหลานของเจ้าออกมาจากดินแดนที่พวกเขาถูกจับไป ยาโคบจะกลับมาอยู่อย่างสงบสุข ไม่มีใครรังควาน ไม่มีใครทำให้เขากลัวได้” Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194027 แต่ยาโคบบ่าวของเรา, เจ้าอย่ากลัวเลย, แลพวกยิศราเอลเอ๋ย. อย่าตกตะลึงไป, เพราะนี่แน่ะ, เราจะช่วยเจ้ามาแต่ไกล, แลจะ (ช่วย) เผ่าพันธุ์ของเจ้า, แต่ประเทศแห่งความชะเลยของเขาทั้งหลาย, แลยาโคบคงจะกลับมา, แลจะมีความสุข, แลจะอยู่ไม่ลำบาก, แลจะไม่มีผู้ใดที่จะกระทำให้เขากลัว. Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)27 “โอ ยาโคบผู้รับใช้ของเรา แต่เจ้าไม่ต้องกลัว โอ อิสราเอล เจ้าไม่ต้องตกใจ เพราะว่าดูเถิด เราจะช่วยเจ้าให้รอดปลอดภัยจากแผ่นดินที่ห่างไกล และช่วยเชื้อสายของเจ้าจากแผ่นดินที่ไปอยู่เป็นเชลย ยาโคบจะกลับไปและมีสันติสุขและความมั่นคง และไม่มีใครที่จะทำให้เขากลัว” Viz kapitola |