วินิจฉัย 16:11 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย11 แซมสันกล่าวว่า “ถ้าใช้เชือกใหม่ที่ไม่เคยใช้งานมาก่อนมัดข้าอย่างแน่นหนา ข้าก็จะอ่อนแอเหมือนชายอื่น” Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน11 ท่านก็ตอบนางว่า “ถ้าเอาเชือกใหม่ที่ยังไม่เคยใช้มามัดฉัน ฉันก็จะหมดแรงเหมือนชายอื่น” Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV11 ท่านก็ตอบนางว่า “ถ้าเอาเชือกใหม่ที่ยังไม่เคยใช้มามัดฉัน ฉันก็จะอ่อนกำลังเหมือนชายอื่น” Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย11 แซมสันบอกว่า “ถ้ามัดพี่ด้วยเชือกใหม่ที่ยังไม่เคยใช้ พี่ก็จะอ่อนแอเหมือนชายทั่วไป” Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194011 ซิมโซนจึงบอกว่า, ถ้าเขามัดด้วยเชือกขวั้นใหม่ที่ยังไม่เคยใช้ผูกเราให้แน่น, กำลังเราจะอ่อนไป จะเป็นดังผู้อื่น. Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)11 เขาพูดกับเธอว่า “ถ้าพวกเขาใช้เชือกใหม่ที่ยังไม่เคยใช้มาก่อนมัดตัวเรา แล้วเราก็จะอ่อนกำลังเป็นเหมือนชายทั่วๆ ไป” Viz kapitola |