อิสยาห์ 65:16 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย16 ผู้ใดจะกล่าวอวยพรในดินแดนนั้น ก็จะกล่าวโดยอ้างถึงพระเจ้าแห่งความจริง ผู้ใดจะกล่าวปฏิญาณในดินแดนนั้น ก็จะสาบานโดยอ้างถึงพระเจ้าแห่งความจริง เพราะความทุกข์ลำเค็ญในอดีตจะถูกลืม และถูกซ่อนไว้จากสายตาของเรา Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน16 ดังนั้น ใครขอพรให้ตัวเองในแผ่นดิน เขาจะขอในพระนามพระเจ้าแห่งสัจจะ และใครสาบานในแผ่นดิน จะสาบานในพระนามพระเจ้าแห่งสัจจะ เพราะความลำบากเมื่อครั้งก่อนก็ถูกลืมกันไปแล้ว และถูกซ่อนเสียจากนัยน์ตาของเรา Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV16 ดังนั้น ผู้ใดที่ขอพรให้ตนเองในแผ่นดินโลก จะขอพรให้ตนเองในพระนามพระเจ้าแห่งความจริง และผู้ใดที่ปฏิญาณในแผ่นดินโลก จะปฏิญาณในนามพระเจ้าแห่งความจริง เพราะความลำบากเก่าแก่นั้นก็ลืมเสียแล้ว และซ่อนเสียจากตาของเรา Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย16 ทุกคนในแผ่นดินที่ขอพรก็จะขอจากพระเจ้าที่สัตย์ซื่อ และทุกคนในแผ่นดินที่สาบานก็จะสาบานโดยอ้างถึงพระเจ้าที่สัตย์ซื่อ เพราะเราจะลืมความทุกข์ยากต่างๆที่เราทำให้เกิดกับพวกเจ้าในอดีต พวกความทุกข์ยากนั้นจะถูกหลบซ่อนไปจากสายตาของเรา Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194016 แล้วผู้ที่อธิษฐานขอพรในประเทศจะอธิษฐานขอต่อพระเจ้าผู้ทรงสัตย์จริง, และผู้ที่ปฏิญาณสาบานตนในแผ่นดินก็จะสาบานปฏิญาณตนโดยออกพระนามพระเจ้าผู้ทรงสัตย์จริงเพราะความเคืองขัดใจแต่ก่อนๆ นั้นเราจะลืมเสีย, และเราก็เบือนหน้าเลิกแลดูเสียแล้ว. Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)16 เพื่อว่า ผู้ที่ได้รับพระพรในแผ่นดิน จะได้รับการอวยพรจากพระเจ้าแห่งความจริง และผู้ที่สาบานในแผ่นดิน จะสาบานด้วยพระเจ้าแห่งความจริง เพราะความลำบากของเจ้าในอดีตผ่านพ้นไปแล้ว และเราไม่นึกถึงมันอีก Viz kapitola |