อิสยาห์ 62:4 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย4 พวกเขาจะไม่เรียกเจ้าว่า ‘ดินแดนที่ถูกทอดทิ้ง’ หรือ ‘ที่ทิ้งร้าง’ อีกต่อไป แต่เจ้าจะได้ชื่อว่า ‘เราปีติยินดีในตัวเธอ’ และแผ่นดินของเจ้าจะมีชื่อว่า ‘สมรสแล้ว’ เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงปีติยินดีในตัวเจ้า และดินแดนของเจ้าจะได้แต่งงาน Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน4 ท่านจะไม่ถูกเรียกว่าผู้ถูกทอดทิ้ง อีกต่อไป และแผ่นดินของท่านจะไม่ถูกเรียกว่าที่ทิ้งร้าง อีกต่อไป แต่คนเขาจะเรียกท่านว่า ความปีติยินดีของเราอยู่ในเธอ และเรียกแผ่นดินของท่านว่า แต่งงานแล้ว เพราะพระยาห์เวห์ทรงปีติยินดีในท่าน และแผ่นดินของท่านจะแต่งงาน Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV4 เขาจะไม่ขนานนามเจ้าอีกว่า “ถูกทอดทิ้ง” และเขาจะไม่เรียกแผ่นดินของเจ้าอีกว่า “ซึ่งร้างเปล่า” แต่เขาจะเรียกเจ้าว่า “เฮฟซีบาห์” และเรียกแผ่นดินของเจ้าว่า “บิวลาห์” เพราะพระเยโฮวาห์ทรงปีติยินดีในเจ้า และแผ่นดินของเจ้าจะแต่งงาน Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย4 คนจะไม่เรียกเจ้าว่า ผู้ถูกผัวทิ้ง และแผ่นดินของเจ้าก็จะไม่ถูกเรียกว่าร้างเปล่าอีกต่อไป เพราะคนจะเรียกเจ้าว่า คนที่พระเจ้ารัก และคนจะเรียกแผ่นดินของเจ้าว่า เจ้าสาวของพระเจ้า เพราะพระยาห์เวห์รักเจ้า และแผ่นดินของเจ้าจะแต่งงานกับพระยาห์เวห์ Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19404 เจ้าจะไม่ถูกเรียกว่า “เริดร้าง” อีกต่อไป, และแผ่นดินของเจ้าจะไม่ถูกเรียกว่า “เมืองร้าง” แต่เจ้าจะถูกขนานนามว่า “นางเป็นที่พึงพอใจของเรา,” และแผ่นดินของเจ้าจะถูกขนานนามว่าเมืองสมรสแล้ว.” ด้วยว่าพระยะโฮวาพึงพอพระทัยในพวกเจ้า, และแผ่นดินของเจ้าจะได้สมรส. Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)4 เจ้าจะไม่ถูกเรียกว่าเป็น “ผู้ถูกทอดทิ้ง” อีกต่อไป และแผ่นดินของเจ้าจะไม่ถูกเรียกว่าเป็น “ที่รกร้าง” แต่เจ้าจะได้รับเรียกว่า “เฮฟซีบาห์” และแผ่นดินของเจ้าจะได้รับเรียกว่า “เบอูลาห์” เพราะพระผู้เป็นเจ้าชื่นชอบในตัวเจ้า และแผ่นดินของเจ้าจะได้สมรส Viz kapitola |