Online Bible

- Reklamy -




อิสยาห์ 29:16 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

16 เจ้าทำให้สิ่งต่างๆ กลับตาลปัตร ราวกับว่าช่างปั้นเป็นดินเหนียว! ควรหรือที่สิ่งที่ถูกปั้นจะพูดกับช่างปั้นว่า “ท่านไม่ได้สร้างเรา”? ควรหรือที่หม้อไหจะพูดกับช่างปั้นว่า “ท่านไม่รู้อะไร”?

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

16 เจ้าทำกลับตาลปัตรเสีย จะถือว่าช่างปั้นเท่ากับดินเหนียวหรือ? และสิ่งถูกสร้างจะพูดถึงผู้สร้างมันว่า “เขาไม่ได้สร้างข้า” หรือสิ่งถูกปั้นจะพูดถึงผู้ปั้นมันว่า “เขาไม่มีความเข้าใจ” อย่างนี้หรือ?

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

16 แน่​นอนความวิ​ปริ​ตของเจ้าจะถือว่าช่างปั้นเท่ากั​บด​ินเหนียว และสิ่งที่​ถู​กสร้างจะพูดเรื่องผู้สร้างมั​นว​่า “เขาไม่​ได้​สร้างข้า” หรือสิ่งที่​ถู​กปั้นขึ้นจะพูดเรื่องผู้ปั้​นม​ั​นว​่า “เขาไม่​มี​ความเข้าใจอะไรเลย” อย่างนี้​หรือ

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

16 เจ้า​เข้าใจผิด​กลับหัว​กลับหาง​กันไปหมด เจ้า​มองว่า​ช่างปั้นหม้อ​เป็น​ดินเหนียวหรือ สิ่งที่​ถูกสร้าง​จะพูดถึง​ผู้ที่​สร้างมันว่า “เขา​ไม่ได้​สร้างฉัน​ซะหน่อย” ได้หรือ สิ่งที่​ถูกปั้น​จะ​พูดถึง​ผู้ที่ปั้น​มันว่า “เขา​ไม่มี​ความเข้าใจ​อะไรเลย” ได้หรือ

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

16 โอ​เจ้า​ผู้​ดื้อด้าน, จะ​ตีราคา​ช่างปั้น​หม้อ​เท่า​กับ​ดินเหนียว​หรือ, และ​ให้​สูง​ที่​ถูก​ทำ​ขึ้น​พูด​กับ​ผู้​นั้น​ว่า, “เขา​ไม่​ได้​ทำ​เรา​ขึ้น​เลย,” หรือ​จะ​ให้​สิ่ง​ที่​ถูก​ปั้น​ขึ้น​พูด​กับ​ผู้​ที่​ปั้น​นั้น​ว่า, “เขา​เป็น​ผู้​ที่​ไม่​เข้าใจ​อะไร​เสีย​เลย,” อย่าง​นั้น​ได้​หรือ?

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

16 พวก​ท่าน​กลับ​พลิก​หน้า​มือ​เป็น​หลัง​มือ ควร​หรือ​ที่​จะ​ถือ​ว่า​ช่าง​ปั้น​หม้อ​เป็น​เหมือน​กับ​ดิน​เหนียว และ​สิ่ง​ที่​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ควร​พูด​ถึง​ผู้​สร้าง​ว่า “เขา​ไม่​ได้​สร้าง​ฉัน” อย่าง​นั้น​หรือ สิ่ง​ที่​ถูก​ปั้น​ขึ้น​จะ​พูด​ถึง​ผู้​ปั้น​ของ​มัน​ว่า “เขา​ไม่​มี​ความ​เข้าใจ” อย่าง​นั้น​หรือ

Viz kapitola kopírovat




อิสยาห์ 29:16

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy