ยะเอศเคล 33:2 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย2 “บุตรมนุษย์เอ๋ย จงกล่าวแก่พี่น้องร่วมชาติของเจ้าว่า ‘เมื่อเรานำดาบมาสู้กับดินแดนหนึ่ง และชาวดินแดนนั้นได้เลือกชายคนหนึ่งขึ้นมาเป็นยามรักษาการณ์ Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน2 “บุตรมนุษย์เอ๋ย จงพูดกับชนชาติของเจ้าและกล่าวกับเขาทั้งหลายว่า ถ้าเรานำดาบมาเหนือแผ่นดินและถ้าประชาชนในแผ่นดินนั้นจะเลือกชายคนหนึ่งจากพวกเขา แล้วตั้งให้เป็นยามของพวกเขา Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV2 “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงพูดกับชนชาติของเจ้าและกล่าวแก่เขาว่า ถ้าเรานำดาบมาเหนือแผ่นดิน และถ้าประชาชนในแผ่นดินนั้นตั้งชายคนหนึ่งจากพวกเขาให้เป็นยาม Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย2 “เจ้าลูกมนุษย์ ให้พูดกับคนของเจ้าและบอกพวกเขาว่า ‘เมื่อเรานำกองทัพศัตรูมาต่อสู้กับแผ่นดินหนึ่งและประชาชนของแผ่นดินนั้นได้เลือกคนหนึ่งในพวกเขาให้เป็นยามเฝ้าดูเมือง Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19402 บุตรมนุษย์เอ๋ย, จงกล่าวแก่ลูกหลานแห่งพลไพร่แห่งท่าน, และว่าแก่เขาทั้งหลายว่า, ขณะเมื่อเราให้กะบี่มาเหนือแผ่นดิน, ถ้าพลไพร่แห่งแผ่นดินนั้นเอาคนผู้หนึ่งแต่เขตต์แดนของเขา, และตั้งคนนั้นเป็นผู้ตรวจตราดูแลสำหรับเขาทั้งหลาย. Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)2 “บุตรมนุษย์เอ๋ย จงบอกชนร่วมชาติของเจ้าดังนี้ ‘ถ้าเราจะให้มีการฆ่าฟันเกิดขึ้นในแผ่นดิน และประชาชนของแผ่นดินเลือกคนใดคนหนึ่งในพวกเขาเองให้เป็นผู้เฝ้ายาม Viz kapitola |