ยะเอศเคล 16:34 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย34 ฉะนั้นในการแพศยาของเจ้า เจ้าจึงแตกต่างจากโสเภณีอื่นๆ คือไม่มีใครตามจีบเอาใจเจ้า เจ้าแตกต่างมากเพราะว่าเจ้ายอมจ่ายค่าจ้าง แต่ไม่ได้อะไรตอบแทน Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน34 ดังนั้นตัวเจ้าจึงตรงข้ามกับหญิงอื่นในเรื่องการเล่นชู้ของเจ้า ไม่มีใครเข้าหาเจ้าและชักชวนให้เล่นชู้ แต่เจ้ากลับให้สินจ้างในการแพศยา ขณะเมื่อไม่มีใครให้สินจ้างแก่เจ้า เจ้าจึงทำแบบตรงกันข้าม Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV34 ฉะนั้น เจ้าจึงผิดกับหญิงอื่นในเรื่องการเล่นชู้ของเจ้า ไม่มีใครมาวิงวอนให้เล่นชู้และเจ้ากลับให้สินจ้าง ขณะเมื่อไม่มีผู้ใดให้สินจ้างแก่เจ้า เพราะฉะนั้นเจ้าจึงแตกต่างกัน Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย34 ดังนั้น เจ้าจึงไม่เหมือนโสเภณีทั่วไป แทนที่ผู้ชายจะมาหาเจ้าและเสนอค่าตัวให้กับเจ้า แต่เจ้ากลับไปหาพวกเขา เจ้าไม่ได้รับค่าตัว แต่กลับเป็นคนจ่ายค่าตัวให้กับพวกเขา เจ้านี่ช่างแตกต่างเสียจริง” Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194034 อาการแห่งเจ้าในความล่วงประเวณีทั้งปวงของเจ้าผิดกันจากหญิงทั้งปวง, ด้วยว่าเขายังไม่ได้พูดเกี้ยวตามเจ้า, และในที่เจ้าให้สิ่งของแก่เขาและเขามิได้ให้สิ่งของแก่เจ้า, เหตุดังนี้เจ้าจึงได้ผิดจากกัน. Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)34 ฉะนั้น เจ้าต่างจากผู้หญิงคนอื่นๆ ในการทำตนเป็นหญิงแพศยา ไม่มีผู้ใดวิ่งไล่ตามเจ้าและทำตนเป็นหญิงแพศยาต่อเจ้า และเจ้าเองที่เป็นฝ่ายจ่ายค่าจ้าง ในขณะที่ไม่มีใครจ่ายค่าจ้างให้แก่เจ้า เจ้าต่างจากคนอื่นในข้อนี้” Viz kapitola |