Online Bible

- Reklamy -




ดาเนียล 4:24 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

24 “ข้าแต่กษัตริย์ นิมิตนั้นมีความหมายดังนี้ประกาศิตขององค์ผู้สูงสุดเกี่ยวกับฝ่าพระบาทคือ

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

24 ข้าแต่พระราชา ต่อไปนี้เป็นคำแก้พระสุบิน เป็นพระราชกฤษฎีกามาจากพระผู้สูงสุด ซึ่งมาถึงพระราชาเจ้านายของข้าพระบาทว่า

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

24 โอ ข้าแต่​กษัตริย์ ต่อไปนี้​เป็นคำแก้พระสุ​บิน เป็นพระราชกฤษฎีกามาจากผู้​สูงสุด ซึ่งมาถึงกษั​ตริ​ย์​เจ้​านายของข้าพระองค์

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

24 ข้าแต่​กษัตริย์ ความหมาย​ของมัน​คือ พระเจ้า​สูงสุด​ได้​ตัดสิน​ให้​เกิด​สิ่งนี้​ขึ้น​กับ​พระองค์ ผู้​เป็น​กษัตริย์

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

24 ข้า​แต่​ราชา, นี่​คือ​คำ​แก้​พระ​สุบิน, ด้วยว่า​มี​คำพิพากษา​ชี้ขาด​มา​จาก​พระ​ผู้​สูงสุด, ตัดสิน​ลงโทษ​พระ​ราชา, ผู้​เป็น​เจ้า​เป็น​นาย​ของ​ข้าพ​เจ้า.

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

24 โอ กษัตริย์ การ​ตี​ความ​หมาย​ก็​คือ องค์​ผู้​สูง​สุด​ได้​ออก​คำ​สั่ง​ว่า อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น​กับ​กษัตริย์​ผู้​เป็น​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า

Viz kapitola kopírovat




ดาเนียล 4:24

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy