อาโมส 9:11 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย11 “ในวันนั้นเราจะตั้งเต็นท์ของดาวิด “ที่ล้มลงแล้วขึ้นมาใหม่ เราจะซ่อมแซมสถานที่ที่พังทลายลง และปฏิสังขรณ์ซากปรักหักพัง และสร้างมันขึ้นเหมือนอย่างแต่ก่อน Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน11 “ในวันนั้น เราจะยกเรือนของดาวิดที่ล้มลงแล้วนั้น ตั้งขึ้นใหม่ และซ่อมส่วนต่างๆ ที่ชำรุด และยกที่ปรักหักพังขึ้น และสร้างใหม่อย่างในสมัยโบราณ Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV11 ในวันนั้น เราจะยกพลับพลาของดาวิดซึ่งพังลงแล้วนั้นตั้งขึ้นใหม่ และซ่อมช่องชำรุดต่างๆเสีย และจะยกที่ปรักหักพังขึ้น และจะสร้างเสียใหม่อย่างในสมัยโบราณกาล Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย11 ในวันนั้น เราก็จะตั้งเต็นท์ของดาวิดที่ล้มไปแล้วขึ้นมาใหม่ เราก็จะซ่อมแซมช่องกำแพงที่แตกร้าว เราจะซ่อมแซมส่วนที่เสียหาย และสร้างมันขึ้นมาใหม่ให้เหมือนกับในอดีต Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194011 ในวันนั้นเราจะยกกะท่อมของดาวิดที่ล้มนั้นให้ตั้งขึ้น, แล้วจะปิดช่องทั้งหลาย ณ กะท่อมนั้น, แลที่พังลงเราจะยกขึ้น, แลจะสร้างขึ้นให้เหมือนในกาลโบราณ. Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)11 ในวันนั้น เราจะฟื้นฟูกระโจมของดาวิด ที่ล้มลงขึ้นใหม่ เราจะซ่อมแซมส่วนที่แตกหัก บูรณะสิ่งที่ปรักหักพัง และสร้างขึ้นใหม่อย่างที่เคยเป็น Viz kapitola |