Online Bible

- Reklamy -




อา​โม​ส 8:14 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

14 ผู้ที่สาบานโดยอ้างรูปเคารพอันน่าละอายของสะมาเรีย หรือพูดว่า ‘ดานเอ๋ย พระของเจ้ามีชีวิตอยู่แน่ฉันใด’ หรือ ‘เทพเจ้าแห่งเบเออร์เชบามีชีวิตอยู่แน่ฉันใด’ พวกเขาจะล้มลง และไม่ได้ลุกขึ้นมาอีกเลย”

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

14 บรรดาผู้ที่สาบานออกนามพระอาชิมาห์แห่งสะมาเรีย และกล่าวว่า ‘โอ ดานเอ๋ย พระของท่านมีชีวิตอยู่แน่ฉันใด’ และว่า ‘พระแห่งเบเออร์เชบามีชีวิตอยู่แน่ฉันใด’ เขาเหล่านี้จะล้มลง และจะลุกขึ้นไม่ได้อีกเลย”

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

14 บรรดาผู้​ที่​ปฏิญาณโดยความบาปแห่งสะมาเรีย และกล่าวว่า ‘​โอ ดานเอ๋ย พระของท่านมี​ชี​วิตอยู่​แน่​ฉันใด​’ และว่า ‘พระมรรคาของเบเออร์เชบามี​ชี​วิตอยู่​แน่​ฉันใด​’ เขาเหล่านี้จะล้มลง และจะไม่​ลุ​กขึ้​นอ​ีกเลย”

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

14 และ​พวกนั้น​ที่​สาบาน​ว่า​จะ​ทำโน่น​ทำนี่​โดย​อ้าง​พระรูปปั้น​ของ​สะมาเรีย อ้าง​พระเจ้า​ของดาน อ้าง​พระเจ้า​ของ​เบเออร์เชบา คน​ที่​สาบาน​พวกนี้​จะ​ล้มลง​และ​จะ​ไม่ได้​ลุก​ขึ้นมา​อีกเลย”

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

14 คือ​ผู้​ที่​สาบาน​ด้วย​การ​ผิด​ของ​ซะ​มา​เรีย, แล​ว่าด้วย​ชีวิต​ของ​พระ​แห่ง​ท่าน​โอ​ดาน, แล​ด้วย​ชีวิต​แห่ง​บะเอล​ซา​วิถี, เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ล้ม​แล​มิได้​ลุก​ขึ้น​อีก

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

14 บรรดา​ผู้​ที่​สาบาน​ด้วย​รูป​เคารพ ที่​น่า​อับอาย​ของ​สะมาเรีย หรือ​ผู้​ที่​พูด​ว่า ‘โอ เมือง​ดาน​เอ๋ย ตราบ​ที่​เทพเจ้า​ของ​เจ้า​มี​ชีวิต​อยู่’ หรือ​พูด​ว่า ‘ตราบ​ที่​เทพเจ้า​ของ​เบเออร์เช-บา​มี​ชีวิต​อยู่’ พวก​เขา​จะ​ล้ม​ลง​และ​ไม่​มี​วัน​ลุก​ขึ้น​อีก”

Viz kapitola kopírovat




อา​โม​ส 8:14

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy