อาโมส 3:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 จงป่าวร้องแก่ป้อมแห่งอัชโดด และแก่ป้อมแห่งอียิปต์ว่า “จงมาชุมนุมกันบนภูเขาของสะมาเรีย มาดูความโกลาหลวุ่นวายในเมืองนั้น และดูการกดขี่ข่มเหงท่ามกลางประชากรของเมืองนั้น” Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน9 จงประกาศแก่บรรดาป้อมในเมืองอัชโดด และแก่บรรดาป้อมในแผ่นดินอียิปต์ และกล่าวว่า “จงประชุมกันที่บนภูเขาสะมาเรีย และพินิจดูการโกลาหลมากมาย และการข่มขี่ทั้งหลายท่ามกลางเมืองนั้น” Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 จงประกาศในปราสาททั้งหลายที่อัชโดด และในปราสาททั้งหลายในแผ่นดินอียิปต์ และกล่าวว่า “จงประชุมกันบนภูเขาแห่งสะมาเรีย และพินิจดูความโกลาหลอันยิ่งใหญ่มากมายและผู้ที่ถูกกดขี่ทั้งหลายท่ามกลางเมืองนั้น” Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9-10 ให้บอกสิ่งนี้กับผู้คนที่อาศัยอยู่ตามป้อมปราการต่างๆของเมืองอัชโดด และของแผ่นดินอียิปต์ ให้บอกกับพวกเขาว่า “มารวมตัวกันที่ภูเขาต่างๆของสะมาเรีย แล้วเจ้าจะเห็นความโหดร้ายทารุณที่มีต่อกัน และเห็นการกดขี่ข่มเหงกันและกัน เพราะผู้คนไม่รู้ว่าจะทำดียังไง คนเหล่านั้นไปแย่งชิงและปล้นสิ่งของของคนอื่น แล้วเอามาเก็บสะสมไว้ในป้อมปราการต่างๆของพวกเขา” พระยาห์เวห์พูดว่าอย่างนั้น Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 ท่านจงประกาศใน บรรดาราชวังในอัศโดด, แลในบรรดาราชวังในแผ่นดินอายฆุบโต, แลว่าท่านทั้งหลายจงประชุมกันบนภูเขาทั้งหลายแห่งเมืองซะมาเรีย, แลจงพิจารณาดูโกลาหลอันใหญ่ทั้งหลายในท่ามกลางเมืองนั้น, แลการข่มขี่ทั้งหลายในท่ามกลางเมืองนั้น. Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 “จงประกาศแก่ป้อมปราการในอัชโดด และแก่ป้อมปราการในแผ่นดินอียิปต์ว่า จงเรียกประชุมให้พร้อมหน้าบนเทือกเขาของสะมาเรีย และดูความชุลมุนในเมือง และการข่มเหงเกิดขึ้นท่ามกลางประชาชน” Viz kapitola |