Online Bible

- Reklamy -




1โครินธ์ 9:10 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

10 แน่นอนพระองค์ตรัสเช่นนี้ก็เพื่อเราไม่ใช่หรือ? ถูกแล้วข้อนี้เขียนขึ้นเพื่อเราทั้งหลาย เพราะเมื่อคนไถนาและนวดข้าว พวกเขาย่อมทำหน้าที่โดยหวังจะได้รับส่วนแบ่งตอนเก็บเกี่ยว

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

10 พระองค์ตรัสเพื่อเราโดยเฉพาะไม่ใช่หรือ? ข้อความนั้นเขียนไว้เพื่อเรา แสดงว่าคนที่ไถนาสมควรจะไถด้วยความหวัง และคนที่นวดข้าวก็สมควรจะนวดด้วยความหวังว่าจะได้รับประโยชน์

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

10 หรือพระองค์​ได้​ตรัสเพื่อประโยชน์ของเราทั้งหลาย แท้​จร​ิงคำนั้นท่านเขียนไว้เพื่อประโยชน์ของเราทั้งหลาย ให้​คนที​่ไถนาไถด้วยความหวังใจ และให้​คนที​่นวดข้าวนวดด้วยความหวังใจว่าจะได้​ประโยชน์​ตามที่​เขาหวัง

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

10 พระองค์​พูด​เรื่องนี้​เพราะ​เห็นแก่​เรา​ด้วย​แน่นอน ข้อความ​นั้น​เขียน​ขึ้น​มา​เพื่อ​พวกเรา คน​ไถนา​และ​คน​นวด​ข้าว​ทำ​ไป​ก็​หวัง​ที่​จะ​ได้รับ​ส่วนแบ่ง​กัน​ทั้งนั้น

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

10 หรือ​พระ​องค์​ได้​ตรัส​เพื่อ​ประ​โยชน์​ของ​เรา​ทั้ง​หลาย? แท้จริง​คำ​นั้น​ท่าน​เขียน​ไว้​เพื่อ​ประ​โยชน์​ของ​เรา​ทั้ง​หลาย​ให้​คน​ที่​ไถ​นา​ไถ​ด้วย​ความหวัง​ใจ, แล้ว​ให้​คน​ที่​นวด​ข้าว​นวด​ด้วย​ความหวัง​ใจ​ว่า​จะ​ได้​ประ​โยชน์​ตามที่​เขา​หวัง.

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

10 พระ​องค์​กล่าว​เรื่อง​นี้​เพื่อ​เรา​มิ​ใช่​หรือ ใช่​แล้ว เรื่อง​นี้​บันทึก​ไว้​สำหรับ​เรา เพราะ​ว่า​เมื่อ​คน​ไถ​นา​และ​นวด​ข้าว เขา​ควร​กระทำ​ไป​ด้วย​ความ​หวัง​ว่า จะ​ได้​รับ​ส่วน​แบ่ง​จาก​ผล​ที่​ได้

Viz kapitola kopírovat




1โครินธ์ 9:10

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy