Online Bible

- Reklamy -




1พงศาวดาร 11:19 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

19 และกล่าวว่า “ขอพระเจ้าห้ามไว้ไม่ให้เราดื่มน้ำนี้! ควรหรือที่เราจะดื่มเลือดของคนเหล่านี้ซึ่งเสี่ยงชีวิตไปเอามา?” เนื่องจากพวกเขาเสี่ยงชีวิตไปเอาน้ำมา ดาวิดจึงไม่ยอมดื่ม นี่คือวีรกรรมของสามยอดนักรบ

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

19 ตรัสว่า “ขอพระเจ้าของข้าทรงห้ามข้า ที่จะทำอย่างนี้ ที่จะดื่มโลหิตของคนเหล่านี้ ผู้เสี่ยงชีวิตของพวกเขา” และเพราะพวกเขาเสี่ยงชีวิตเอาน้ำนี้มา พระองค์จึงไม่ทรงปรารถนาที่จะดื่ม นี่เป็นสิ่งที่นักรบทั้งสามได้ทำ

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

19 ตรั​สว​่า “ขอพระเจ้าของข้าทรงห้ามข้าไม่​ให้​กระทำอย่างนี้ ควรหรือที่ข้าจะดื่มโลหิตของคนเหล่านี้​ผู้​ที่​เสี่ยงชีวิตของเขา เพราะด้วยการเสี่ยงชีวิตของเขาเอง เขาได้เอาน้ำนี้​มา​” เพราะฉะนั้นพระองค์จึงหาทรงดื่มไม่ ทแกล้วทหารสามคนนั้นได้กระทำสิ่งนี้

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

19 เขา​พูด​ว่า “ขอ​ให้​พระเจ้า​ของ​เรา​ลงโทษ​เรา ถ้า​เรา​ทำ​อย่างนี้ จะ​ให้​เรา​ดื่ม​เลือด​ของ​คน​พวกนี้​ที่​ต้อง​เสี่ยง​ชีวิต​เพื่อ​นำ​น้ำนี้​มา​ให้​กับ​เรา​ได้​ยังไง” ดาวิด​จึง​ไม่​ยอม​ดื่ม​น้ำนั้น และ​นี่​ก็​คือ​สิ่ง​ที่​นักรบ​ทั้งสาม​คน​ได้​ทำไป

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

19 แล้ว​ตรัส​ว่า, ขอ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ห้ามปราม​ไว้​อย่า​ให้​ข้าพ​เจ้า​กระทำ​สิ่ง​นี้​เลย: (คือ​ดื่ม) โลหิต​ของ​ผู้​ที่​สละ​ชีวิต​ของ​ตน​ใน​ภัยอันตราย? เพราะ​ยอม​สละ​ชีวิต​ของ​ตน​จึง​ได้​น้ำ​มา​ให้. เพราะ​เหตุ​นั้น​ท่าน​จึง​ไม่​พอ​พระทัย​เสวย. กิจการ​เหล่านี้​เป็น​การ​ที่​ผู้​กล้าหาญ​สาม​คน​นั้น​ได้​กระทำ.

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

19 และ​กล่าว​ว่า “ไม่​มี​วัน​ที่​ข้าพเจ้า​จะ​กระทำ​เช่น​นี้​ต่อ​หน้า​พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า สมควร​หรือ​ที่​ข้าพเจ้า​จะ​ดื่ม​โลหิต​จาก​ชีวิต​ของ​ทหาร​เหล่า​นี้ เพราะ​ว่า​พวก​เขา​เสี่ยง​ชีวิต​ไป​เอา​น้ำ​มา” ฉะนั้น​ท่าน​จึง​ไม่​ยอม​ดื่ม​น้ำ​นั้น นี่​แหละ​เป็น​สิ่ง​ที่​ทหาร​กล้า​ทั้ง​สาม​กระทำ

Viz kapitola kopírovat




1พงศาวดาร 11:19

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy