İbraniler 1:7 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7 Мелеклер ичин, „Кенди мелеклерини рюзгар, Хизметкярларънъ атеш алеви япар“ дийор. Viz kapitolaKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087 Melekler için, “Kendi meleklerini rüzgar, Hizmetkârlarını ateş alevi yapar” diyor. Viz kapitolaTurkish Bible Old Translation 19417 Ve melekler hakkında diyor: “Kendi meleklerini rüzgârlar, Ve kendi hademelerini ateş alevi yapar;” Viz kapitolaKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7 Melekler için de şunları bildirir: “O ki, meleklerini rüzgara dönüştürür, Hizmetkârlarını da ateş alevine.” Viz kapitolaTemel Türkçe Tercüme7 Ama melekler hakkında şöyle denir: “Allah meleklerini rüzgar, hizmetkârlarını ateş alevi yapar.” Viz kapitolaYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)7 Melekler için şöyle diyor: “Meleklerini rüzgâra dönüştürür, Hizmetkârlarını ateşten aleve.” Viz kapitola |