Online Bible

- Reklamy -




İbraniler 1:5 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Чюнкю Танръ мелеклерин херханги бирине, „Сен беним Олум'сун, Бугюн бен сана Баба олдум“ Я да, „Бен О'на Баба оладжаъм, О да бана Оул оладжак“ демиш мидир?

Viz kapitola kopírovat

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Çünkü Tanrı meleklerin herhangi birine, “Sen benim Oğlum'sun, Bugün ben sana Baba oldum” Ya da, “Ben O'na Baba olacağım, O da bana Oğul olacak” demiş midir?

Viz kapitola kopírovat

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Çünkü meleklerin hangisine ne zaman: “Sen benim Oğlumsun, Ben seni bugün tevlit ettim,” ve yine: “Ben ona Baba olacağım, Ve o bana Oğul olacak,” demiştir?

Viz kapitola kopírovat

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Çünkü Tanrı meleklerden hangisine, hangi dönemde şu sözleri söylemiştir: “Sen benim Oğlum'sun, Bugün ben sana Baba oldum.” Ve yine, “Ben O'na Baba olacağım, O da bana Oğul olacak.”

Viz kapitola kopírovat

Temel Türkçe Tercüme

5 Allah asla meleklerden birine şunu demedi: “Sen benim oğlumsun. Bugün ben sana baba oldum.” Ya da, “Ben ona baba olacağım, o da bana oğul olacak.”

Viz kapitola kopírovat

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Çünkü Tanrı hiçbir zaman meleklerinden birine, “Sen benim Oğlum’sun. Bugün senin baban oldum.” Ya da, “O’na Baba olacağım, O da bana Oğul olacak” demiş midir?

Viz kapitola kopírovat




İbraniler 1:5

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy