Haggay 1:7 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап7-8 Хер Шейе Егемен РАБ, „Туттуунуз йолларъ ийи дюшюнюн!“ дийор, „Далара чъкъп кютюк гетирин, тапънаъ йениден курун. Ьойле ки, ондан хошнут олайъм, йюджелтилейим. Viz kapitolaKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20087-8 Her Şeye Egemen RAB, “Tuttuğunuz yolları iyi düşünün!” diyor, “Dağlara çıkıp kütük getirin, tapınağı yeniden kurun. Öyle ki, ondan hoşnut olayım, yüceltileyim. Viz kapitolaTurkish Bible Old Translation 19417 Orduların RABBİ şöyle diyor: Yollarınızı iyi düşünün. Viz kapitolaKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar7-8 Her Şeye Egemen RAB, “Tuttuğunuz yolları iyi düşünün!” diyor, “Dağlara çıkıp kütük getirin, tapınağı yeniden kurun. Öyle ki, ondan hoşnut olayım, yüceltileyim. Viz kapitola |