Online Bible

- Reklamy -




เพลงคร่ำครวญ 2:13 - Thai KJV

13 โอ ธิดาแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย ข้าพเจ้าจะเอาอะไรมาเป็นพยานฝ่ายเจ้าได้ ข้าพเจ้าจะเปรียบเจ้ากับอะไร โอ ธิดาพรหมจารีแห่งศิโยนเอ๋ย ข้าพเจ้าจะหาอะไรที่มาเทียบกับเจ้าได้เล่า เพื่อข้าพเจ้าจะเล้าโลมเจ้าได้ เพราะความอับปางของเจ้าก็ใหญ่เทียมเท่าสมุทร ผู้ใดจะรักษาเจ้าได้เล่า

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

13 โอ ธิดาแห่งเยรูซาเล็ม ข้าจะพูดอะไรเพื่อช่วยเจ้า? ข้าจะเปรียบเจ้ากับอะไร? โอ ธิดาพรหมจารีแห่งศิโยน ข้าจะเทียบเจ้ากับอะไร เพื่อจะปลอบโยนเจ้าได้? เพราะหายนะของเจ้าใหญ่ดุจทะเล ผู้ใดจะเยียวยาเจ้าได้เล่า? נ (นูน)

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

13 โอ ธิดาแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย ข้าพเจ้าจะเอาอะไรมาเป็นพยานฝ่ายเจ้าได้ ข้าพเจ้าจะเปรียบเจ้ากับอะไร โอ ธิดาพรหมจารี​แห่​งศิโยนเอ๋ย ข้าพเจ้าจะหาอะไรที่มาเทียบกับเจ้าได้​เล่า เพื่อข้าพเจ้าจะเล้าโลมเจ้าได้ เพราะความอับปางของเจ้าก็​ใหญ่​เท​ียมเท่าสมุทร ผู้​ใดจะรักษาเจ้าได้​เล่า

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

13 ธิดาแห่งเยรูซาเล็มเอ๋ย เราจะพูดอะไรเพื่อเจ้าได้? เราจะเปรียบเจ้ากับอะไรหนอ? ธิดาพรหมจารีแห่งศิโยนเอ๋ย เราจะเทียบเจ้ากับสิ่งใดดี เพื่อจะปลอบโยนเจ้าได้? บาดแผลของเจ้าลึกดั่งทะเล ใครเล่าจะเยียวยารักษาเจ้าได้?

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

13 นางสาว​เยรูซาเล็ม จะให้​ผม​เปรียบ​เจ้า​เหมือนกับ​อะไรดี จะให้​เปรียบ​เจ้า​กับ​อะไรดี นางสาว​ศิโยน จะให้​ผม​เอาเจ้า​ไป​เปรียบ​กับ​อะไรดี จะให้​ผม​ปลอบโยน​เจ้า​ยังไงดี ความหายนะ​ของ​เจ้า​นั้น​ยิ่งใหญ่​เหมือน​ทะเล ใคร​จะ​เยียวยา​รักษา​เจ้า​ได้

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

13 โอ้​บุตรี​แห่ง​ยะ​รู​ซา​เลมเอ๋ย, ข้าฯ จะ​เอา​เจ้า​ไป​เปรียบ​ให้​เหมือน​กับ​อะไร? โอ้​บุตรี​สาว​แห่ง​ซี​โอน​เอ๋ย, ข้าฯ จะ​เอา​เจ้า​ไป​เปรียบ​ได้แก่​อะไร, เพื่อ​ข้าฯ จะ​เล้าโลม​เจ้า​ได้? เพราะ​ความ​อับปาง​ของ​เจ้า​ก็​ใหญ่​เทียมเท่า​สมุทร: ผู้ใด​จะ​ซ่อมแซม​ได้​เล่า.

Viz kapitola kopírovat




เพลงคร่ำครวญ 2:13

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy