มัทธิว 18:29 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย29 เพื่อนทาสที่เป็นลูกหนี้ได้คุกเข่าลงอ้อนวอนว่า ‘ขอเวลาผมอีกสักหน่อยเถอะครับ แล้วจะใช้หนี้ให้’ Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน29 เพื่อนทาสคนนั้นจึงกราบลงอ้อนวอนว่า ‘ขอผัดไว้ก่อนแล้วข้าจะใช้ให้’ Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV29 เพื่อนผู้รับใช้ผู้นั้นได้กราบลงแทบเท้าอ้อนวอนว่า ‘ขอโปรดอดทนต่อข้าพเจ้าเถิด แล้วข้าพเจ้าจะใช้หนี้ทั้งสิ้น’ Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย29 “เพื่อนข้าราชบริพารนั้นก็คุกเข่าอ้อนวอนเขาว่า ‘ขอผัดผ่อนหนี้ให้ก่อนแล้วข้าพเจ้าจะใช้หนี้ให้’ Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194029 เพื่อนบ่าวคนนั้นได้กราบลงอ้อนวอนว่า. ‘ขอโปรดผัดไว้ก่อนแล้วข้าพเจ้าจะใช้ให้.’ Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)29 ดังนั้นเพื่อนผู้รับใช้ก้มตัวลงอ้อนวอนเขาว่า ‘ขอโปรดผลัดไว้ก่อน แล้วเราจะจ่ายคืนให้’ Viz kapitola |