วินิจฉัย 8:19 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย19 กิเดโอนพูดว่า “พวกเขาเป็นพี่น้องท้องเดียวกับข้า พระเจ้ามีชีวิตอยู่แน่ฉันใด ถ้าพวกเจ้าได้ไว้ชีวิตพวกเขา ข้าก็คงไม่ฆ่าพวกเจ้าเหมือนกัน” Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน19 กิเดโอนจึงกล่าวว่า “คนเหล่านั้นเป็นพี่น้องท้องเดียวกันกับเรา พระยาห์เวห์ทรงพระชนม์อยู่ฉันใด ถ้าพวกเจ้าไว้ชีวิตพวกเขา เราก็จะไม่ประหารชีวิตพวกเจ้าฉันนั้น” Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV19 กิเดโอนจึงกล่าวว่า “คนเหล่านั้นเป็นพี่น้องท้องเดียวกันกับเรา พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด ถ้าเจ้าไว้ชีวิตเขา เราก็จะไม่ประหารชีวิตเจ้าแน่ฉันนั้น” Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย19 กิเดโอนตอบว่า “พวกเขาเป็นพี่น้องร่วมมารดาของเรา องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด หากท่านไว้ชีวิตพวกเขา เราจะไม่ฆ่าท่านฉันนั้น” Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194019 ฆิดโอนจึงว่า, พวกเหล่านั้นเป็นพี่น้องท้องเดียวกันกับเรา: ถ้าเจ้าทั้งหลายให้เขารอดอยู่. พระยะโฮวาทรงพระชนม์อยู่แน่ฉันใด, เราจะไม่ประหารชีวิตเจ้าแน่ฉันนั้น. Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)19 เขาตอบว่า “พวกเขาเป็นพี่น้องของเรา บรรดาบุตรของมารดาของเรา ตราบที่พระผู้เป็นเจ้ามีชีวิตอยู่ฉันใด หากว่าท่านไว้ชีวิตพวกเขา เราก็จะไม่ฆ่าท่านหรอก” Viz kapitola |