อิสยาห์ 31:5 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย5 พวกนกบินโฉบไปโฉบมาเพื่อเฝ้าระวังรังของพวกมัน พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นก็จะปกป้องเยรูซาเล็มอย่างนั้นเหมือนกัน พระองค์จะปกป้องและช่วยกู้พวกเขา พระองค์จะไว้ชีวิตพวกเขาและช่วยให้พวกเขารอด Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน5 เหมือนนกที่กระพือปีกอยู่ ดังนั้นแหละพระยาห์เวห์จอมทัพ จะทรงอารักขาเยรูซาเล็ม พระองค์จะทรงอารักขาและช่วยกู้ พระองค์จะทรงผ่านข้ามและช่วยชีวิต Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV5 เหมือนนกบินร่อนอยู่ ดั่งนั้นแหละพระเยโฮวาห์จอมโยธาจะทรงป้องกันเยรูซาเล็ม พระองค์จะทรงป้องกันและช่วยให้พ้น พระองค์จะทรงเว้นเสีย และสงวนชีวิตไว้ Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย5 พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์จะปกป้องเยรูซาเล็ม ดั่งหมู่นกบินโฉบไปมาเหนือศีรษะ พระองค์จะคุ้มครองและช่วยกู้ พระองค์จะ ‘ผ่านไป’ และจะช่วยให้รอด” Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19405 พระยะโฮวาจอมพลโยธาจะทรงคุ้มครองกรุงยะรูซาเลมไว้, คือปกป้องและช่วยเหลือ, ประคบประหงมชีวิตและช่วยชีวิต, เหมือนอย่างกับแม่นกที่บินร่อนถาไปถามา.” Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)5 พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาจะปกป้องเยรูซาเล็ม เหมือนกับพวกนกที่บินวนเวียนอยู่ พระองค์จะปกป้องและช่วยให้พ้นภัย พระองค์จะไว้ชีวิตและช่วยเยรูซาเล็มให้รอด” Viz kapitola |