ปฐมกาล 32:19 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย19 ยาโคบได้สั่งคนใช้ในกลุ่มที่สอง กลุ่มที่สาม และคนใช้ทั้งหมดที่เดินตามฝูงสัตว์พวกนั้น ให้พูดเหมือนๆกัน คือ “พวกเจ้าต้องพูดอย่างนี้กับเอซาวเมื่อเจ้าพบเขา Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน19 ยาโคบสั่งคนที่สองและคนที่สาม และบรรดาผู้ติดตามฝูงเหล่านั้นทำนองเดียวกันว่า “เมื่อพวกเจ้าพบเอซาว ให้พูดกับเขาเช่นเดียวกัน Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV19 ยาโคบสั่งหมู่ที่สองและหมู่ที่สาม และบรรดาผู้ที่ติดตามหมู่เหล่านั้นทำนองเดียวกันว่า “เมื่อเจ้าพบเอซาว จงกล่าวแก่เขาเช่นเดียวกัน Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย19 ยาโคบสั่งคนต้อนฝูงสัตว์คนที่สอง ที่สาม และคนอื่นๆ ทุกกลุ่มว่า “พวกเจ้าต้องพูดอย่างเดียวกันนี้กับเอซาวเมื่อพบเขา Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194019 ยาโคบได้สั่งคนพวกที่สอง ที่สาม และคนทั้งปวงที่คุมหมู่สัตว์นั้นว่า, “เมื่อเจ้าทั้งหลายไปพบเอซาวแล้ว, จงบอกอย่างนี้เหมือนกันเถิด: Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)19 เขาสั่งกลุ่มที่สอง ที่สามและกลุ่มอื่นๆ ที่ดูแลฝูงสัตว์ในทำนองเดียวกันว่า “เจ้าจะต้องพูดกับเอซาวแบบเดียวกัน เวลาเจ้าพบเขา Viz kapitola |