2พงศาวดาร 32:7 - พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย7 “ให้เข้มแข็งและกล้าหาญไว้ อย่ากลัวหรือท้อแท้ต่อกษัตริย์อัสซีเรีย หรือต่อกองทัพขนาดใหญ่ที่มากับเขาเลย เพราะผู้ที่อยู่ฝ่ายเรานั้นยิ่งใหญ่กว่าผู้ที่อยู่ฝ่ายเขา Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน7 “จงเข้มแข็งและกล้าหาญเถิด อย่ากลัวหรือท้อแท้เพราะพระราชาอัสซีเรีย และกองทัพทั้งหมดที่อยู่กับเขา เพราะว่าผู้ที่อยู่กับพวกเรานั้นใหญ่กว่าผู้ที่อยู่กับเขา Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV7 “จงเข้มแข็งและกล้าหาญเถิด อย่ากลัวหรือท้อถอยต่อกษัตริย์อัสซีเรีย และต่อกองทัพทั้งสิ้นที่อยู่กับเขานั้น เพราะมีผู้หนึ่งฝ่ายเราที่ใหญ่กว่าฝ่ายเขา Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย7 “จงเข้มแข็งและกล้าหาญ อย่ากลัวหรือท้อแท้เพราะกษัตริย์อัสซีเรียกับกองทัพมหึมาของเขา เพราะมีพลังอำนาจหนึ่งอยู่ฝ่ายเราซึ่งยิ่งใหญ่กว่าฝ่ายเขามากนัก Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19407 ท่านทั้งหลายจงตั้งใจมั่นคงกล้าหาญ, อย่าวิตกใจกลัวเพราะกษัตริย์อาซูเรีย, หรือทหารกองใหญ่ที่มากับท่านนั้น: ด้วยผู้มีอยู่ฝ่ายเราก็ใหญ่กว่าที่อยู่ฝ่ายเขา: Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)7 “จงเข้มแข็งและกล้าหาญ อย่ากลัวและอย่าท้อใจเรื่องกษัตริย์แห่งอัสซีเรียและกองทัพใหญ่ของเขา เพราะว่าผู้ที่อยู่กับเรานั้นยิ่งใหญ่กว่าพวกที่อยู่กับเขา Viz kapitola |