อิสยาห์ 66:12 - พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 197112 เพราะพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า <<ดูเถิด เราจะนำสวัสดิภาพมาถึงเธออย่างกับแม่น้ำ และทรัพย์สมบัติของบรรดาประชาชาติ เหมือนลำน้ำที่กำลังล้น และเจ้าทั้งหลายจะได้ดูด เธอจะอุ้มเจ้าไว้ที่บั้นเอวของเธอ และเขย่าขึ้นลงที่เข่าของเธอ Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน12 เพราะพระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า “นี่แน่ะ เราจะนำสวัสดิภาพมาถึงเธอเหมือนแม่น้ำ และนำทรัพย์สมบัติของบรรดาประชาชาติมาเหมือนลำน้ำที่ไหลล้น และพวกเจ้าจะได้รับการเลี้ยงดูจากเธอ จะถูกอุ้มไว้ที่สะเอวเธอ และเขย่าขึ้นลงบนเข่าเธอ Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV12 เพราะพระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า “ดูเถิด เราจะนำสันติภาพมาถึงเธออย่างกับแม่น้ำ และสง่าราศีของบรรดาประชาชาติ เหมือนลำน้ำที่กำลังล้น และเจ้าทั้งหลายจะได้ดูด เธอจะอุ้มเจ้าไว้ที่บั้นเอวของเธอ และเขย่าขึ้นลงที่เข่าของเธอ Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย12 เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เราจะเพิ่มพูนสันติสุขแก่เธอเหมือนแม่น้ำ และเพิ่มความมั่งคั่งของบรรดาประชาชาติให้เหมือนธารน้ำเชี่ยว เจ้าจะถูกเลี้ยงดูและโอบอุ้มในอ้อมแขนของเธอ และถูกกล่อมอยู่บนตักของเธอ Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย12 เพราะนี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์พูดคือ “ดูสิ เราจะให้ความเจริญรุ่งเรืองไหลมาสู่เยรูซาเล็มเหมือนกับแม่น้ำ ให้ความร่ำรวยของชนชาติต่างๆไหลมาสู่เธอเหมือนลำธารที่ไหลล้น พวกเจ้าจะได้ดูดนมของเธอและเธอจะแนบเจ้าไว้ที่เอว เธอจะเขย่าเจ้าขึ้นลงเบาๆบนเข่าของเธอ Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194012 ด้วยพระยะโฮวาตรัสดังต่อไปนี้ว่า: “นี่แน่ะ, เราจะแผ่ความรุ่งเรืองจำเริญของเจ้าให้ล้นไหลดังสายน้ำ, และความมั่งคั่งของประชาชาติจะไหลบ่าเข้ามาในกรุงดังกระแสน้ำ; และเหล่าทารกดูดนมจะถูกอุ้มใส่เอว, และเขย่ากล่อมไว้ในตัก. Viz kapitola |