2โครินธ์ 6:13 - พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 197113 ในการตอบสนอง ข้าพเจ้าขอพูดกับท่านเหมือนพูดกับบุตร คือจงเปิดจิตใจของท่านเถิด Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน13 ขอท่านตอบสนองเราในแบบเดียวกัน ข้าพเจ้าพูดกับพวกท่านเหมือนพูดกับลูกๆ คือขอพวกท่านจงเปิดใจให้กว้างด้วย Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV13 ดังนั้นในการตอบสนองอย่างเดียวกัน (ข้าพเจ้าขอพูดกับท่านเหมือนอย่างพูดกับบุตร) คือจงเปิดจิตใจของท่านด้วย Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย13 เพื่อเป็นการแลกเปลี่ยนอย่างยุติธรรม เราขอพูดกับท่านเสมือนพูดกับบุตรว่าจงเปิดใจของท่านด้วย Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย13 ถ้าจะให้ยุติธรรม คุณก็ควรจะเปิดใจให้กับเราด้วย (ผมพูดแบบพูดกับลูกๆตัวเองนะ) Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194013 ข้าพเจ้าพูดกับท่านทั้งหลายเหมือนพูดกับบุตร จงทำกับเราอย่างที่เราทำกับท่าน, คือจงตีแผ่ใจของท่านด้วยเหมือนกัน Viz kapitola |