นาฮูม 2:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 เชิญซิ, เชิญปล้นเอาเงิน, เชิญปล้นเอาทอง; เพราะมีทรัพย์สมบัติอยู่เหลือล้น, มีทั้งเครื่องใช้ไม้สอยอันมีค่ามากมายก่ายกอง. Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน9 จงปล้นเงิน จงปล้นทอง มีสมบัติมากมายไม่สิ้นสุด มั่งคั่งด้วยของมีค่าทุกอย่าง Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 ปล้นเอาเงินซิ ปล้นเอาทองคำ มีทรัพย์สมบัติมากมายไม่รู้สิ้นสุด มีของมีค่าทุกอย่างเป็นทรัพย์มั่งคั่ง Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 จงปล้นเงิน! จงปล้นทอง! ข้าวของมากมายใช้ไม่หมด ทรัพย์สมบัติจากทุกคลังของนีนะเวห์มีมากเหลือเกิน! Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9 ปล้นเอาเงินเอาทองของนีนะเวห์สิ มีทรัพย์สมบัติมากมายจนนับไม่ถ้วน และมีของมีค่าต่างๆมากมายเหลือเฟือ Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 จงปล้นเงิน และปล้นทอง มีทั้งสมบัติและความมั่งคั่ง สิ่งมีค่ามากมายไม่มีวันหมด Viz kapitola |