Online Bible

- Reklamy -




มาระโก 15:34 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

34 พอ​สาม​นาฬิกา​หลัง​เที่ยง​แล้ว​พระ​เยซู​ทรง​ร้อง​เสียง​ดัง​ว่า, “เอโล​อี, เอโล​อี, ลา​มา​ซะบัค​ทานี?” แปลว่า, “พระ​เจ้า​ข้าๆ, เหตุ​ไฉน​พระ​องค์​ทรง​ทอด​ทิ้ง​ข้าพ​เจ้า​เสีย?”

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

34 พอถึงบ่ายสามโมง พระเยซูก็ทรงร้องเสียงดังว่า “เอโลอี เอโลอี ลามา สะบักธานี” แปลว่า “พระเจ้าของข้าพระองค์ พระเจ้าของข้าพระองค์ ทำไมพระองค์ทรงทอดทิ้งข้าพระองค์?”

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

34 พอบ่ายสามโมงแล้ว พระเยซู​ทรงร้องเสียงดังว่า “เอโลอี เอโลอี ลามาสะบักธานี” แปลว่า “พระเจ้าของข้าพระองค์ พระเจ้าของข้าพระองค์ ไฉนพระองค์ทรงทอดทิ้งข้าพระองค์​เสีย​”

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

34 เวลาบ่ายสามโมงพระเยซูทรงร้องเสียงดังว่า “เอโลอี เอโลอี ลามา สะบักธานี?” แปลว่า “พระเจ้าของข้าพระองค์ พระเจ้าของข้าพระองค์ ทำไมทรงทอดทิ้งข้าพระองค์?”

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

34 เมื่อ​ถึง​บ่าย​สาม​โมง​แล้ว พระเยซู​ก็​ร้อง​เสียง​ดัง​ว่า “เอโลอี เอโลอี ลามา สะบักธานี” ซึ่ง​แปล​ว่า “พระเจ้า​ของ​ลูก พระเจ้า​ของ​ลูก ทำไม​ถึง​ทอดทิ้ง​ลูก​ไป”

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

34 ใน​เวลา​บ่าย 3 โมง พระ​เยซู​ร้อง​เสียง​ดัง​ว่า “เอโลอี เอโลอี ลามา สะบักธานี” แปล​ได้​ความ​ว่า “พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า พระ​เจ้า​ของ​ข้าพเจ้า ทำไม​พระ​องค์​จึง​ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า”

Viz kapitola kopírovat




มาระโก 15:34

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy