Online Bible

- Reklamy -




วินิจฉัย 19:8 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

8 ครั้น​ถึง​วันที่​ห้า​เขา​ลุก​ขึ้น​แต่เช้า​คิด​ว่า​จะ​ไป: พ่อตา​จึง​ว่า, จง​อยู่​ให้​สะ​บาย​ใจ​จน​เวลา​บ่าย​เถิด. เขา​ทั้ง​สอง​ก็​อยู่​รับประทาน​อาหาร​ต่อไป,

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

8 ในวันที่ห้าเขาก็ตื่นแต่เช้าตรู่เพื่อจะออกเดินทางไป บิดาของหญิงนั้นพูดว่า “พักให้สดชื่นและคอยจนบ่ายก่อนเถิด” เขาทั้งคู่ก็กินด้วยกัน

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

8 ในวั​นที​่ห้าเขาก็ตื่นแต่​เช้าตรู่​เพื่อจะออกเดินทางไป บิ​ดาของหญิงนั้นพูดว่า “​ขอให้​ชื่นใจเถิด” เขาทั้งสองก็​อยู่​จนเวลาบ่ายรับประทานอยู่ด้วยกั​นอ​ีก

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

8 เช้าวันที่ห้า เมื่อเขาลุกขึ้นจะไป พ่อตากล่าวว่า “พักให้สดชื่น คอยจนบ่ายหน่อยแล้วค่อยไป!” แล้วเขากับพ่อตาก็นั่งลงกินด้วยกันอีก

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

8 เขา​ตื่น​แต่​เช้า​ใน​วัน​ที่​ห้า​เพื่อ​ออก​เดิน​ทาง พ่อ​ของ​หญิง​สาว​นั้น​ก็​พูด​ว่า “ท่าน​พัก​เอา​แรง​ก่อน” พวก​เขา​ก็​ได้​เอ้อ​ระเหย​อยู่​จน​บ่าย​แก่ๆ​ทั้ง​สอง​คน​ก็​ได้​กิน​และ​ดื่ม

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

8 พอ​วัน​ที่​ห้า เขา​ตื่น​แต่​เช้า​ตรู่​เพื่อ​จะ​จาก​ไป บิดา​ของ​ผู้​หญิง​พูด​ว่า “จง​ให้​สบาย​ใจ​ก่อน แล้ว​รอ​ไป​จน​ถึง​บ่าย​เถิด” ดังนั้น​ทั้ง​สอง​จึง​รับ​ประทาน​อาหาร​กัน

Viz kapitola kopírovat




วินิจฉัย 19:8

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy