อิสยาห์ 58:13 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 194013 “ถ้าเจ้าจะยับยั้งเท้าไม่ล่วงละเมิดวันซะบาโต, ไม่ทำกิจธุระของเจ้าในวันบริสุทธิ์ของเรา, ถ้าเจ้าเรียกวันซะบาโตว่าเป็นวันที่พึงพอใจ, และเป็นวันบริสุทธิ์ของพระยะโฮวาซึ่งควรจะนับถือไว้; ถ้าเจ้าจะถือรักษาไว้โดยเว้นกิจวัตรประจำวัน, โดยไม่ทำกิจธุระส่วนตัว, และไม่พูดคำที่ไม่เป็นสาร; Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน13 ถ้าเจ้าหันเท้าจากการเหยียบย่ำวันสะบาโต คือจากการทำตามใจของเจ้าในวันบริสุทธิ์ของเรา และเรียกสะบาโตว่าวันปีติยินดี และเรียกวันบริสุทธิ์ของพระยาห์เวห์ว่าวันมีเกียรติ ถ้าเจ้าให้เกียรติวันนั้น ไม่ไปตามทางของเจ้าเอง ไม่ทำตามความพอใจของเจ้า หรือพูดแต่เรื่องไร้สาระ Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV13 ถ้าเจ้าหยุดเหยียบย่ำวันสะบาโต คือจากการทำตามใจของเจ้าในวันบริสุทธิ์ของเรา และเรียกสะบาโตว่า วันปีติยินดี และเรียกวันบริสุทธิ์ของพระเยโฮวาห์ว่า วันมีเกียรติ ถ้าเจ้าให้เกียรติมัน ไม่ไปตามทางของเจ้าเอง หรือทำตามใจของเจ้า หรือพูดถ้อยคำของเจ้าเอง Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย13 “หากเจ้าหยุดเหยียบย่ำวันสะบาโต ไม่ทำอะไรตามใจชอบในวันบริสุทธิ์ของเรา หากเจ้าเรียกวันสะบาโตว่าวันปีติยินดี เรียกวันบริสุทธิ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่าวันอันทรงเกียรติ และหากเจ้าให้เกียรติวันนี้โดยไม่ทำอะไรตามใจชอบ ไม่ทำตามความพอใจของตนเองหรือพูดแต่เรื่องไร้สาระ Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย13 ถ้าเจ้าไม่เดินทางไกลในวันหยุดทางศาสนา และไม่ทำงานในวันอันศักดิ์สิทธิ์ของเรา และถ้าเจ้าเรียกวันหยุดของเราว่าเป็นวันอันชื่นบานและเรียกวันอันศักดิ์สิทธิ์ของพระยาห์เวห์ว่าเป็นวันอันมีเกียรติ และถ้าเจ้าให้เกียรติวันนั้น โดยไม่เดินทางไปทำการค้าขาย โดยไม่วิ่งไล่ตามผลประโยชน์ของตนและโดยไม่เจรจาตกลงเรื่องธุรกิจกัน Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)13 ถ้าเจ้าหยุดละเมิดวันสะบาโต หยุดจากการหาความสำราญในวันบริสุทธิ์ของเรา และเรียกว่า วันสะบาโตเป็นวันที่น่ายินดี และให้เกียรติวันบริสุทธิ์ของพระผู้เป็นเจ้า ถ้าเจ้าให้เกียรติวันนั้น คือเจ้าไม่ทำตามวิถีทางของเจ้า หรือแสวงหาความสำราญของเจ้า หรือพูดพร่ำ Viz kapitola |