อิสยาห์ 29:9 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19409 จงตะลึงตะไลและงงงวย, จงปิดตาและทำเป็นคนตาบอดเสีย: เขามึนเมาไปแล้ว, แต่ไม่ใช่เพราะดื่มเหล้าองุ่น: เขาโซเซไปมา, แต่ไม่ใช่เพราะเหล้าเข้ม. Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน9 จงอยู่ในสภาพงงงวยและตกตะลึง จงทำตัวเองให้มืดบอดและเป็นคนตาบอด เขาทั้งหลายเมา แต่ไม่ใช่ด้วยเหล้าองุ่น เขาโซเซ แต่ไม่ใช่ด้วยเมรัย Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV9 จงรั้งรอและงงงวย จงร้องเรียกและร้องไห้ เขามึนเมา แต่ไม่ใช่ด้วยเหล้าองุ่น เขาโซเซ แต่ไม่ใช่ด้วยเมรัย Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย9 จงงงงันและประหลาดใจ ทำเป็นตาบอดมองอะไรไม่เห็น จงเมามายแต่ไม่ใช่เพราะเหล้า โซซัดโซเซแต่ไม่ใช่เพราะเมรัย Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย9 เชิญเลย เชิญงงและตะลึงงันไปได้เลย ทำตัวเองให้บอด และบอดต่อไปซะ ให้เมาแต่ไม่ใช่จากเหล้าองุ่นนะ เดินโซซัดโซเซ แต่ไม่ใช่เพราะดื่มเบียร์ Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)9 จงประหลาดใจและอัศจรรย์ใจ ทำตัวเองให้มืดบอด และมองไม่เห็น ท่านจะเมา แต่ไม่ใช่ด้วยเหล้าองุ่น ท่านจะเดินโซซัดโซเซ แต่ไม่ใช่ด้วยฤทธิ์สุรา Viz kapitola |