ยะเอศเคล 41:7 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 19407 และห้องทั้งหลายนั้นที่รอบนั้นก็กว้างๆ ไปเมื่อขึ้นๆ ไปนั้น, ด้วยซึ่งรอบๆ วิหารก็ได้ขึ้นสูงๆ ล้อมรอบวิหารนั้น, เหตุฉะนี้วิหารก็กว้างขึ้นไป, และอย่างนั้นแหละซึ่งข้างล่างได้ขึ้นไปถึงซึ่งข้างบนโดยซึ่งกลางนั้น. Viz kapitolaVíce verzíฉบับมาตรฐาน7 ห้องระเบียงนั้นยิ่งสูงขึ้นไปก็ยิ่งกว้างขึ้น เพราะห้องระเบียงอยู่ล้อมรอบพระนิเวศและสูงขึ้นไปตามพระนิเวศโดยรอบ ฉะนั้น พระนิเวศนั้นยิ่งสูงขึ้นก็ยิ่งกว้างขึ้น คนที่ขึ้นไปจากห้องล่างสุดถึงห้องบนสุดก็ต้องผ่านชั้นกลาง Viz kapitolaพระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV7 ห้องระเบียงนั้นยิ่งสูงขึ้นไปก็ยิ่งกว้างออก ตามส่วนขยายของหยักบ่าจากห้องหนึ่งซ้อนอยู่บนอีกห้องหนึ่งโดยรอบ ที่ข้างพระนิเวศมีบันไดนำขึ้นข้างบน ดังนี้แหละผู้ใดที่ขึ้นไปจากห้องต่ำที่สุดถึงห้องบนก็ต้องลอดผ่านห้องกลาง Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย7 ห้องระเบียงรอบพระวิหารนั้น ยิ่งอยู่ชั้นสูงขึ้นก็ยิ่งกว้างขึ้น รับกับผนังพระวิหารที่เป็นชั้นขึ้นไป มีบันไดทอดจากชั้นล่างสุดขึ้นผ่านชั้นกลางไปจนถึงชั้นบนสุด Viz kapitolaพระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย7 ห้องด้านข้างรอบๆวิหารนี้ พื้นชั้นบนกว้างกว่าชั้นที่อยู่ถัดลงมา ลักษณะโครงสร้างโดยรอบจึงเหมือนกับเวทีที่ยกสูงขึ้นไปเป็นขั้นทางด้านข้าง ห้องที่อยู่ด้านบนจึงกว้างขึ้น มีบันไดทอดยาวจากชั้นล่างสุดขึ้นไปจนถึงชั้นบนสุดโดยผ่านชั้นสอง Viz kapitolaพระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)7 ห้องเสริมรอบพระตำหนักชั้นล่างแคบกว่าชั้นบนที่ถัดขึ้นไป ผนังห้องก็บางลงเมื่อชั้นสูงขึ้น ดังนั้นห้องชั้นบนสุดกว้างกว่าห้องชั้นล่าง ทางบันไดขึ้นจากชั้นล่างสุดถึงชั้นบนสุดต้องผ่านชั้นกลาง Viz kapitola |