Online Bible

- Reklamy -




เอสเธอร์ 9:31 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

31 เพื่อ​จะ​ให้​วัน​ทั้ง​สอง​แห่ง​ฟู​ริม​นั้น​ตั้ง​ไว้​มั่นคง​ตาม​เวลา​กำหนด, มิใช่​ตาม​ที่มา​ระ​ดะ​คาย​ชาว​ยู​ดาย​และ​พระนาง​เอศ​เธ​ระ​มเหษี​รับสั่ง​แล้ว​นั้น, แต่​ตาม​ที่​พวก​ยู​ดาย​เอง​มี​น้ำใจ​จะ​ถือ​ไว้​ทั้ง​ตัวเอง​และ​เผ่าพันธุ์​ของ​เขา, เป็น​เวลา​ถือศีล​อด​อาหาร​และ​เวลา​ที่​เขา​ได้​ร้อง​ทูล​นั้น.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

31 และให้ถือเทศกาลปูริมตามกำหนดเวลา ดังที่โมรเดคัยคนยิวและพระราชินีเอสเธอร์มีรับสั่งพวกยิว และตามที่พวกเขาตั้งไว้สำหรับตนเองและสำหรับเชื้อสายของพวกเขาเกี่ยวกับการอดอาหารและการคร่ำครวญของพวกเขา

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

31 และให้ถือวันเทศกาลเปอร์ริมเหล่านี้ตามกำหนดฤดู​กาล ดังที่​โมรเดคัยคนยิวและพระราชินีเอสเธอร์​มี​พระเสาวนีย์สั่งพวกยิว และตามที่เขาตั้งไว้สำหรับตนเองและสำหรับเชื้อสายของเขา เก​ี่ยวกับการอดอาหารและการร้องทุกข์ของเขา

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

31 ให้ยึดถือสองวันนี้เป็นเทศกาลปูริมประจำปี เป็นคำสั่งของโมรเดคัยชาวยิวและเป็นพระราชเสาวนีย์ของพระราชินีเอสเธอร์ ชาวยิวเองก็ได้ลงมติให้ประเพณีนี้เป็นอนุสรณ์สืบทอดไปถึงลูกหลาน รำลึกถึงวาระที่ชนทั้งชาติร่วมกันถืออดอาหารและคร่ำครวญ

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

31 พวกท่าน​และ​ลูกหลาน​ของ​พวกท่าน​ต้อง​ไม่​ลืม​ที่​จะ​เฉลิม​ฉลอง​เทศกาล​ปูริม​ใน​เวลา​ที่​กำหนด​ไว้​และ​ตาม​อย่าง​ที่​เรา​สั่ง และ​พวกท่าน​ก็​ต้อง​ทำ​ตาม​คำแนะนำ​เกี่ยวกับ​การ​คร่ำครวญ​และ​อด​อาหาร​ที่​เรา​สั่ง​ด้วย”

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

31 คือ​วัน​ปูริม​นี้​ควร​รักษา​ตาม​กาล​เวลา​ที่​กำหนด​ไว้ ตาม​ที่​โมร์เดคัย​ชาว​ยิว​และ​ราชินี​เอสเธอร์​ร่วม​กระทำ​การ​ให้​มี​วัน​นี้​ตั้ง​ขึ้น​มา​ได้ ทั้ง​สอง​และ​บรรดา​ผู้​สืบ​เชื้อสาย​ได้​มี​ส่วน​ใน​การ​อด​อาหาร​และ​ร้อง​คร่ำครวญ

Viz kapitola kopírovat




เอสเธอร์ 9:31

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy