Online Bible

- Reklamy -




เอเฟซัส 4:8 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

8 เหตุ​ฉะนั้น​พระ​องค์​ได้​ตรัส​ไว้​แล้ว​ว่า, ครั้น​พระ​องค์​ได้​เสด็จ​ขึ้น​ไป​ที่​สูง, พระ​องค์​จึง​ทรง​พา​เอา​ชะเลย​นั้น​ไป​เป็น​ชะเลย​อีก, และ​ได้​ประทาน​ของ​ประทาน​แก่​มนุษย์.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

8 ดังนั้นจึงมีพระวจนะว่า “เมื่อพระองค์เสด็จขึ้นไปสู่ที่สูง พระองค์ทรงนำเชลยกลุ่มใหญ่ไป และประทานของประทานแก่มนุษย์”

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

8 เหตุ​ฉะนั้นพระองค์ตรัสไว้​แล​้​วว​่า ‘ครั้นพระองค์เสด็จขึ้นสู่​เบื้องสูง พระองค์​ทรงนำพวกเชลยไปเป็นเชลยอีก และประทานของประทานแก่​มนุษย์​’

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

8 ฉะนั้นจึงมีกล่าวไว้ว่า “เมื่อพระองค์เสด็จขึ้นสู่เบื้องสูง ทรงนำเชลยไปด้วย และประทานของประทานแก่มนุษย์”

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

8 นั่น​เป็น​เหตุ​ที่​พระคัมภีร์​ถึง​ได้​พูดว่า “เมื่อ​พระองค์​ขึ้นไป​อยู่​ที่สูง พระองค์​ก็​เอา​เชลย​สงคราม​ไปด้วย​และ​พระองค์​ก็​ได้​แจก​ของขวัญ​ให้กับ​มนุษย์”

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

8 จึง​มี​บันทึก​ไว้​ว่า “เมื่อ​พระ​องค์​ได้​ขึ้น​ไป​สู่​ที่​สูง พระ​องค์​นำ​พวก​เชลย​ไป และ​มนุษย์​ได้​รับ​สิ่ง​ที่​พระ​องค์​มอบ​ให้”

Viz kapitola kopírovat




เอเฟซัส 4:8

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy