Online Bible

- Reklamy -




ดาเนียล 5:2 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

2 เมื่อ​เบ​ละ​ซา​ซัร​ทรง​มึน​น้ำ​จัณฑ์​จึง​มี​รับสั่ง​ให้​เอา​บรรดา​ภาชนะ​เครื่องใช้สอย​ทำ​ด้วย​ทองคำ​และ​เงิน, ซึ่ง​ราชา​นะ​บู​คัศเนซัน​ราช​บิดา​ใด้​กวาด​มา​จาก​วิหาร​ใน​กรุง​ยะ​รู​ซา​เลม, ออก​มา​ให้​กษัตริย์​และ​เจ้านาย, พระ​สนม​และ​นางห้าม, ใส่​เหล้า​ดื่ม.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

2 เมื่อเบลชัสซาร์เสวยเหล้าองุ่นแล้ว จึงทรงบัญชาให้นำภาชนะทองคำและเงิน ซึ่งเนบูคัดเนสซาร์ราชบิดาได้ทรงกวาดมาจากพระวิหารในกรุงเยรูซาเล็ม ออกมาให้พระราชาและบรรดาเจ้านายของพระองค์ทั้งมเหสีและนางสนม เพื่อใช้ใส่เหล้าองุ่นดื่ม

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

2 เมื่อเบลชัสซาร์ทรงลิ้มรสเหล้าองุ่นแล้ว จึ​งม​ีพระบัญชาให้นำภาชนะทองคำและเงินซึ่งเนบูคัดเนสซาร์ราชบิดาได้ทรงกวาดมาจากพระวิหารในกรุงเยรูซาเล็ม ออกมาให้​กษัตริย์​และเจ้านายของพระองค์ ทั้งพระสนมและนางห้ามจะได้​ใช้​ใส่​เหล้าดื่ม

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

2 ขณะเสวยอยู่ก็รับสั่งให้นำภาชนะเงินและทองคำซึ่งเนบูคัดเนสซาร์ราชบิดาได้ยึดมาจากพระวิหารในเยรูซาเล็มนั้นมาให้กษัตริย์ ขุนนาง มเหสี และเหล่านางสนมใส่เหล้าองุ่น

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

2 ด้วย​ความมึนเมา พระองค์​จึง​สั่ง​ให้​คน​ไป​เอา​ถ้วยทอง ถ้วยเงิน​ต่างๆ​ที่​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์ พ่อ​ของ​พระองค์​ได้​ยึด​เอามา​จาก​วิหาร​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม เพื่อ​พระองค์​เอง​จะได้​เอามา​ใช้ดื่ม ร่วมกัน​กับ​พวกขุนนาง พวก​ภรรยา​ของ​พระองค์​และ​พวก​นางสนม

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

2 หลัง​จาก​ที่​ได้​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​แล้ว เบลชัสซาร์​สั่ง​ให้​คน​นำ​ถ้วย​ทองคำ​และ​ถ้วย​เงิน​ที่​เนบูคัดเนสซาร์​บิดา​ของ​ท่าน​ได้​ขน​มา​จาก​พระ​วิหาร​ใน​เยรูซาเล็ม​ออก​มา เพื่อ​กษัตริย์​และ​บรรดา​ขุนนาง ภรรยา และ​ภรรยา​น้อย​ทั้ง​หลาย​ของ​ท่าน​จะ​ได้​ใช้​ดื่ม

Viz kapitola kopírovat




ดาเนียล 5:2

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy