Online Bible

- Reklamy -




2ซามูเอล 23:17 - พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940

17 แล้ว​ทรง​ตรัส​ว่า, ขอ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​ห้ามปราม​ไว้, อย่า​ให้​ข้าพ​เจ้า​กระทำ​สิ่ง​นี้​เลย: (คือ​ดื่ม) โลหิต​ของ​ผู้​ที่​สละ​ชีวิต​ของ​ตน​ใน​ภัยอันตราย? เพราะ​เหตุ​นั้น​ท่าน​จึง​ไม่​พอ​พระทัย​เสวย. ทั้งนี้​เป็น​การ​ที่​ผู้​กล้าหาญ​สาม​คน​นั้น​ได้​กระทำ

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

ฉบับมาตรฐาน

17 และตรัสว่า “ข้าแต่พระยาห์เวห์ ซึ่งข้าพระองค์จะทำเช่นนี้ ก็ขอให้ห่างไกลจากข้าพระองค์ ที่จะดื่มโลหิตของบรรดาผู้ไปด้วยการเสี่ยงชีวิตของพวกเขาหรือ?” พระองค์จึงไม่ทรงยอมดื่ม นักรบทั้งสามได้ทำสิ่งเหล่านี้

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV

17 และตรั​สว​่า “​โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ซึ่งข้าพระองค์จะกระทำเช่นนี้ ก็​ขอให้​ห่างไกลจากข้าพระองค์ นี่​คือโลหิตของผู้​ที่​ไปมาด้วยการเสี่ยงชีวิตของเขามิ​ใช่​หรือ​” เพราะฉะนั้นพระองค์หาทรงดื่มไม่ ทแกล้วทหารทั้งสามได้กระทำสิ่งเหล่านี้

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย

17 “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์ไม่อาจดื่มได้! นี่คือเลือดของคนที่เสี่ยงชีวิตเอามาไม่ใช่หรือ?” และดาวิดก็ไม่ยอมดื่มน้ำนั้น นี่คือวีรกรรม ของสามยอดนักรบ

Viz kapitola kopírovat

พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย

17 “ข้า​แต่​พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​คิด​จะ​ทำ​อย่าง​นี้เลย ข้าพเจ้า​จะ​ดื่ม​เข้า​ไป​ได้​ยังไง นี่​มัน​เป็น​เหมือน​เลือด​ของ​คน​ที่​ต้อง​เสี่ยง​ชีวิต​เพื่อ​ไป​เอา​มัน​มา ไม่​ใช่​หรือ” แล้ว​ดาวิด​ก็​ไม่​ยอม​ดื่ม​มัน สิ่ง​เหล่านี้​คือ​การกระทำ​ของ​นักรบ​ผู้​กล้า​ทั้ง​สาม​นั้น

Viz kapitola kopírovat

พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV)

17 และ​กล่าว​ว่า “โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไม่​มี​วัน​ที่​ข้าพเจ้า​จะ​กระทำ​เช่น​นี้ สมควร​หรือ​ที่​ข้าพเจ้า​จะ​ดื่ม​โลหิต​ของ​พวก​ทหาร​ที่​เสี่ยง​ชีวิต​ของ​เขา​ไป” ฉะนั้น​ท่าน​จึง​ไม่​ยอม​ดื่ม​น้ำ​นั้น นี่​แหละ​เป็น​สิ่ง​ที่​ทหาร​กล้า​ทั้ง​สาม​กระทำ

Viz kapitola kopírovat




2ซามูเอล 23:17

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy