Haggay 1:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20089 Bol ürün umdunuz ama az topladınız. Eve ne getirdiyseniz üfleyip dağıttım. Acaba neden?” Böyle soruyor Her Şeye Egemen RAB. “Yıkık duran tapınağımdan ötürü! Oysa hepiniz kendi evinizle uğraşıyorsunuz. Viz kapitolaTurkish Bible Old Translation 19419 Çok şey beklediniz, ve işte, az oldu; ve siz onu eve getirince, ben üzerine üfledim. Bu neden? ordular RABBİNİN sözü. Harap duran evimden dolayıdır; halbuki siz, herkes kendi evine koşuyor. Viz kapitolaКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап9 Бол юрюн умдунуз ама аз топладънъз. Еве не гетирдийсениз юфлейип даъттъм. Аджаба неден?“ Бьойле соруйор Хер Шейе Егемен РАБ. „Йъкък дуран тапънаъмдан ьотюрю! Ойса хепиниз кенди евинизле урашъйорсунуз. Viz kapitolaKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar9 Bol ürün umdunuz ama az topladınız. Eve ne getirdiyseniz üfleyip dağıttım. Acaba neden?” Böyle soruyor Her Şeye Egemen RAB. “Yıkık duran tapınağımdan ötürü! Oysa hepiniz kendi evinizle uğraşıyorsunuz. Viz kapitola |