2.TARİHLER 1:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20083 Sonra bütün toplulukla birlikte Givon'daki tapınma yerine gitti. Çünkü RAB'bin kulu Musa'nın çölde yaptığı Tanrı'yla Buluşma Çadırı oradaydı. Viz kapitolaTurkish Bible Old Translation 19413 Ve Süleyman, ve kendisile beraber bütün cemaat, Gibeonda olan yüksek yere gittiler; çünkü RABBİN kulu Musanın çölde yapmış olduğu Allahın toplanma çadırı orada idi. Viz kapitolaКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап3 Сонра бютюн топлулукла бирликте Гивон'даки тапънма йерине гитти. Чюнкю РАБ'бин кулу Муса'нън чьолде яптъъ Танръ'йла Булушма Чадъръ орадайдъ. Viz kapitolaKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar3 Sonra bütün toplulukla birlikte Givon'daki tapınma yerine gitti. Çünkü RAB'bin kulu Musa'nın çölde yaptığı Tanrı'yla Buluşma Çadırı oradaydı. Viz kapitolaYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)3 Solomon ve onunla birlikte olan bütün topluluk Givon'daki yüksek yere gittiler. Çünkü Yahve'nin hizmetkârı Moşe'nin çölde yapmış olduğu Tanrı'nın Buluşma Çadırı oradaydı. Viz kapitola |