Ezechiela 1:25 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza25 I dobywał się głos znad sklepienia nad ich głowami – a przy ich zatrzymaniu się opuszczały swoje skrzydła. Viz kapitolaBiblia Gdańska25 A gdy stały i spuszczały skrzydła swoje, tedy był szum z wierzchu nad rozpostarciem, które było nad głową ich. Viz kapitolaUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA25 Gdy stały i opuszczały swoje skrzydła, rozległ się głos znad sklepienia, które było nad ich głową. Viz kapitolaBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201825 Głos dobywał się także znad kopuły rozciągającej się nad głowami istot, gdy na czas postoju opuszczały swe skrzydła. Viz kapitolaNowa Biblia Gdańska25 Wtem rozległ się głos pod sklepieniem, które było nad ich głowami, więc stanęły i opuściły swe skrzydła. Viz kapitolaBiblia Warszawska 197525 I było słychać szum znad sklepienia, które było nad ich głowami. Gdy stanęły, opuściły swoje skrzydła. Viz kapitola |