Online Bible

- Reklamy -




Marko 15:29 - Библија: Савремени српски превод

29 А пролазници су га вређали. Махали су главама и говорили: »Еј, ти који рушиш Храм и градиш га за три дана,

Viz kapitola kopírovat

Novi srpski prevod

29 Prolaznici su ga vređali i klimali svojim glavama, govoreći: „Ua, ti što rušiš hram i za tri dana ga podižeš,

Viz kapitola kopírovat

Нови српски превод

29 Пролазници су га вређали и климали својим главама, говорећи: „Уа, ти што рушиш храм и за три дана га подижеш,

Viz kapitola kopírovat

Sveta Biblija

29 I koji prolažahu huljahu na nj mašuæi glavama svojima i govoreæi: aha! ti što crkvu razvaljuješ i za tri dana naèinjaš,

Viz kapitola kopírovat

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 А пролазници су га вређали машући својим главама и говорећи: „Уа, ти што рушиш храм и саграђујеш га за три дана,

Viz kapitola kopírovat




Marko 15:29

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy