Online Bible

- Reklamy -




Marko 15:22 - Библија: Савремени српски превод

22 Тада Исуса доведоше на место Голготу – што значи »Лобањско место« –

Viz kapitola kopírovat

Novi srpski prevod

22 Isusa su odveli na mesto koje se zove Golgota, što u prevodu znači „Mesto lobanje“.

Viz kapitola kopírovat

Нови српски превод

22 Исуса су одвели на место које се зове Голгота, што у преводу значи „Место лобање“.

Viz kapitola kopírovat

Sveta Biblija

22 I dovedoše ga na mjesto Golgotu, koje æe reæi: košturnica.

Viz kapitola kopírovat

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 И доведоше га на место Голготу, што преведено значи „место лобања”.

Viz kapitola kopírovat




Marko 15:22

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy