Online Bible

- Reklamy -




Joēls 1:7 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

7 Tā ir padarījusi manus vīnadārzus plikus un kailus un iznīcinājusi manus vīģes kokus, tiem apēzdama lapas un nograuzdama mizu. Liela daļa koku nolūzuši, pārējiem atlikuši tikai to kailie, apgrauztie zari.

Viz kapitola kopírovat

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

7 Tā ir padarījusi manus vīna dārzus plikus un kailus un iznīcinājusi manus vīģes kokus, tiem apēzdama lapas un nograuzdama mizu. Liela daļa koku nolūzuši, pārējiem atlikuši tikai to kailie, apgrauztie zari.

Viz kapitola kopírovat

Glika Bībele 8. izdevums

7 Tā ir izpostījusi manu vīna koku un par žagariem darījusi manu vīģes koku; viņa to mizot ir nomizojusi un nometusi, viņa zari ir palikuši balti.

Viz kapitola kopírovat

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

7 Manus vīnakokus tie izdeldējuši un manus vīģes kokus nobraucījuši, mizot nomizojuši, nosvieduši – nu kaili zari!

Viz kapitola kopírovat

New Latvian Inter-confessional Bible

7 Manus vīnakokus tie izdeldējuši un manus vīģes kokus nobraucījuši, mizot nomizojuši, nosvieduši – nu kaili zari!

Viz kapitola kopírovat

Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024

7 Manus vīnakokus tie izdeldējuši un manus vīģeskokus nobraucījuši, mizot nomizojuši, nosvieduši – nu kaili zari!

Viz kapitola kopírovat




Joēls 1:7

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy