Ecehiēls 1:27 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts27 Un es redzēju it kā zaigojoša metāla mirdzumu, kā uguni viņam visapkārt un iekšā: no viņa gurniem uz augšu un no viņa gurniem uz leju uguns liesma apklāja viņu. Arī tālāk ap viņu visapkārt bija spilgti starojoša gaisma. Viz kapitolaLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA27 Un es redzēju it kā zaigojoša metalla mirdzumu, kā uguni viņam visapkārt un iekšā: no viņa gurniem uz augšu un no viņa gurniem uz leju uguns liesma apklāja viņu. Ari tālāk ap viņu visapkārt bija spilgti starojoša gaisma. Viz kapitolaGlika Bībele 8. izdevums27 Un es redzēju tā kā gaiša zelta spožumu, kā uguns liesmas visapkārt un iekšā, no viņa gurniem uz augšu un no viņa gurniem uz apakšu es redzēju kā uguni, un spožums viņam bija visapkārt. Viz kapitolaNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals27 Es redzēju viņam visapkārt kā spīdošu varu, kā uguni! Gar viņa gurniem gan uz augšu, gan uz leju es redzēju uguni, spožumu visapkārt viņam – Viz kapitolaNew Latvian Inter-confessional Bible27 Es redzēju viņam visapkārt kā spīdošu varu, kā uguni! Gar viņa gurniem gan uz augšu, gan uz leju es redzēju uguni, spožumu visapkārt viņam – Viz kapitolaJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202427 Es redzēju viņam visapkārt kā ugunīgi mirdzošu dzintaru! Gar viņa gurniem gan uz augšu, gan uz leju es redzēju šo uguni, šo spožumu visapkārt viņam – Viz kapitola |