Ecehiēls 1:21 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts21 Kad tie gāja, gāja arī riteņi, kad tie stāvēja, tad stāvēja arī riteņi; kad tie pacēlās no zemes, tad pacēlās līdzi arī riteņi, jo dzīvo radījumu gars mājoja riteņos. Viz kapitolaLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA21 Kad tie gāja, gāja arī riteņi; kad tie stāvēja, tad stāvēja arī riteņi, kad tie pacēlās no zemes, tad pacēlās līdz arī riteņi, jo dzīvo radījumu gars mājoja riteņos. Viz kapitolaGlika Bībele 8. izdevums21 Kad tie gāja, tad arī šie gāja, un kad tie stāvēja, tad arī šie stāvēja; un kad tie no zemes pacēlās, tad arī skrituļi tiem pacēlās līdz; jo dzīvo gars bija iekš skrituļiem. Viz kapitolaNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals21 Kad tās gāja, arī tie gāja, un, kad tās apstājās, arī tie apstājās. Kad tās pacēlās virs zemes, kopā ar tām cēlās riteņi, jo būtņu gars bija riteņos! Viz kapitolaNew Latvian Inter-confessional Bible21 Kad tās gāja, arī tie gāja, un, kad tās apstājās, arī tie apstājās. Kad tās pacēlās virs zemes, kopā ar tām cēlās riteņi, jo būtņu gars bija riteņos! Viz kapitolaJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 202421 Kad tās gāja, arī tie gāja, un, kad tās apstājās, arī tie apstājās. Kad tās pacēlās virs zemes, kopā ar tām cēlās riteņi, jo būtņu gars bija riteņos! Viz kapitola |