Online Bible

- Reklamy -




Ecehiēls 1:21 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts

21 Kad tie gāja, gāja arī riteņi, kad tie stāvēja, tad stāvēja arī riteņi; kad tie pacēlās no zemes, tad pacēlās līdzi arī riteņi, jo dzīvo radījumu gars mājoja riteņos.

Viz kapitola kopírovat

LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA

21 Kad tie gāja, gāja arī riteņi; kad tie stāvēja, tad stāvēja arī riteņi, kad tie pacēlās no zemes, tad pacēlās līdz arī riteņi, jo dzīvo radījumu gars mājoja riteņos.

Viz kapitola kopírovat

Glika Bībele 8. izdevums

21 Kad tie gāja, tad arī šie gāja, un kad tie stāvēja, tad arī šie stāvēja; un kad tie no zemes pacēlās, tad arī skrituļi tiem pacēlās līdz; jo dzīvo gars bija iekš skrituļiem.

Viz kapitola kopírovat

New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals

21 Kad tās gāja, arī tie gāja, un, kad tās apstājās, arī tie apstājās. Kad tās pacēlās virs zemes, kopā ar tām cēlās riteņi, jo būtņu gars bija riteņos!

Viz kapitola kopírovat

New Latvian Inter-confessional Bible

21 Kad tās gāja, arī tie gāja, un, kad tās apstājās, arī tie apstājās. Kad tās pacēlās virs zemes, kopā ar tām cēlās riteņi, jo būtņu gars bija riteņos!

Viz kapitola kopírovat

Jauna Pārstrādāta latviešu Bībele 2024

21 Kad tās gāja, arī tie gāja, un, kad tās apstājās, arī tie apstājās. Kad tās pacēlās virs zemes, kopā ar tām cēlās riteņi, jo būtņu gars bija riteņos!

Viz kapitola kopírovat




Ecehiēls 1:21

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy