Cefanija 1:4 - 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts4 "Es pacelšu Savu roku pret Jūdu un visiem, kas dzīvo Jeruzālemē; Es iznīcināšu no šīs vietas to, kas palicis pāri no Baala, elka dievu kalpu vārdu līdz ar priesteriem, Viz kapitolaLATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA4 „Es pacelšu savu roku pret Jūdu un visiem, kas dzīvo Jeruzālemē; Es iznīcināšu to, kas palicis pāri no Baāla, it īpaši pašu augstāko elka dievu kalpu nosaukumus, bet arī pārējo šīs vietas elku priesteru apzīmējumus līdz ar pašiem priesteriem, Viz kapitolaGlika Bībele 8. izdevums4 Un Es izstiepšu savu roku pret Jūdu un pret visiem Jeruzālemes iedzīvotājiem, un izdeldēšu no šās vietas, kas atlicies no Baāla, un elka kalpu vārdu līdz ar priesteriem, Viz kapitolaNew Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals4 “Es izstiepšu savu roku pār Jūdu un pār Jeruzālemes iemītniekiem, es iznīdēšu tur to, kas no baāliem atlicis, gan zintnieku vārdus, gan priesterus! Viz kapitolaNew Latvian Inter-confessional Bible4 “Es izstiepšu savu roku pār Jūdu un pār Jeruzālemes iemītniekiem, es iznīdēšu tur to, kas no baāliem atlicis, gan zintnieku vārdus, gan priesterus! Viz kapitolaJauna Pārstrādāta latviešu Bībele 20244 “Es izstiepšu savu roku pār Jūdu un pār Jeruzālemes iemītniekiem, es iznīdēšu tur to, kas no baāliem atlicis, gan zintnieku vārdus, gan priesterus! Viz kapitola |