মার্ক 2:25 - Marma25-26 ယေရှုစာ သူရို့ကို ပြောလီရေ၊ “ဒါဝိဒ်မင်းန သူ့အဖက်သားရို့ အဝမ်းဆာလီရေခါ ဇာ လုပ်လီကတ်တေလည်းဆိုစာကို ကိုယ်ဘင်ရို့ မဖတ်ဖူးကတ်လော? အဗျာသာ မဟာယဇ်ပုရောဟိတ် ဖြစ်ရို့ ဟိလီရေခါ သူရို့စာ ထာဝရဘုရား၏ ကျောင်းထဲမာ ဝင်ရို့ သန့်ရှင်းစာ ပေါင်မုန့်ကို စားကတ်လီရေ၊ ယေကေလည်း ထိုသန့်ရှင်းစာ ပေါင်မုန့်ကို ယဇ်ပုရောဟိတ်ရို့ကို ပယ်ရို့ အခြားတစ်ယောက်လည်း စားဖို့ ထုံးစဉ် မဟိလီ။” Viz kapitolaমারমা বাইবেল (নতুন নিয়ম)-বিবিএস25-26 যীশু য়াংসুউরোগু প্রলিইরি, “অবিয়াথর যাখা মাহা ফুংগ্রি হিকলিরি, য়াং আখিংমা দায়ুদনা য়াংসুউ মিছুয়িইরো তখকখা ম্যুয়েকেলিরি, ছুগি য়াংসুউরোমা তুখুউলি আঃচা আঃসক মিহিকলি। য়াংখা দায়ুদ যা লুকলিরিলি, য়াংচাগো কোবাংরো তাখালি মেফেলি লঃ? দায়ুদগা থাওরা ফুরা ঈ ক্যংদুঃ ওয়ংরো ফুরাগো তাংচা ভংমুংগো চাঃলিরি অর কুঃ মিছুয়িরোগুলি পিইলিরি। ছুগি থুংজৈংমা হিকলিইরিগা য়াং মুংগো ফুংগ্রিই আপি তয়কলি মাঃচানৈং।” Viz kapitola |