Online Bible

- Reklamy -




رومیان 14:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 زیرا اگر زندگی کنیم، برای خداوند زندگی می‌کنیم و اگر بمیریم، برای خداوند می‌میریم. پس خواه زنده باشیم، خواه بمیریم، از آن خداوندیم.

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

8 اگر زندگی می‌کنیم، برای خداوند است، و اگر می‌میریم، آن نیز برای خداوند است. پس خواه زندگی کنیم، خواه بمیریم، از آنِ خداوندیم.

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

8 زیرا اگر زیست کنیم برای خداوندزیست میکنیم و اگر بمیریم برای خداوند می میریم. پس خواه زنده باشیم، خواه بمیریم، ازآن خداوندیم.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 چه در زندگی و چه در مرگ، ما از خداوند پیروی می‌کنیم و متعلق به او هستیم.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

8 و اگر بمیریم، برای خداوند می‌‌‌میریم. پس خواه زنده و خواه مرده، متعلّق به خداوند هستیم.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 اگر زیست می‌کنیم، برای خداوند زندگی می‌نماییم و اگر بمیریم، برای خداوند می‌‌میریم. پس خواه زنده و خواه مُرده، متعلّق به خداوند هستیم.

Viz kapitola kopírovat




رومیان 14:8

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy