مزامیر 38:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 دل من میتپد و قوتم از من رفته است و نور چشمانم نیز با من نیست. Viz kapitolaهزارۀ نو10 دلم در سینه به تندی میتپد، توانم از من رخت برکشیده، نورِ دیدگانم تباه شده است. Viz kapitolaPersian Old Version10 دل من میطپد و قوتم از من رفته است و نور چشمانم نیز با من نیست. Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 قلب من به شدت میتپد، قوتم از بین رفته و چشمانم کم نور شده است. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید10 دل من به تپش افتاده و نیرویم را از دست دادهام و نوری در چشمم نمانده است. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 دل من به تپش افتاده و توانم را از دست دادهام و نوری در چشمم نمانده است. Viz kapitola |