مَتّی 5:44 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده44 اما من به شما میگویم که دشمنان خود را محبّت نمایید و برای نفرین کنندگان خود برکت بطلبید و به آنانی که از شما نفرت کنند، خوبی کنید و به هر که به شما فحش دهد و جفا رساند، دعای خیر نمایید، Viz kapitolaهزارۀ نو44 امّا من به شما میگویم دشمنان خود را محبت نمایید و برای آنان که به شما آزار میرسانند، دعای خیر کنید، Viz kapitolaPersian Old Version44 امامن به شما میگویم که دشمنان خود را محبت نمایید و برای لعن کنندگان خود برکت بطلبید و به آنانی که از شما نفرت کنند، احسان کنید و به هرکه به شما فحش دهد و جفا رساند، دعای خیرکنید، Viz kapitolaکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر44 اما من میگویم که دشمنان خود را دوست بدارید، و برای آنان که به شما جفا میرسانند، دعای خیر کنید. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید44 امّا من به شما میگویم دشمنان خود را دوست بدارید و برای کسانیکه به شما آزار میرسانند دعا كنید. Viz kapitolaمژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳44 امّا من به شما میگویم دشمنان خود را دوست بدارید و برای کسانی که به شما جفا میرسانند دعای خیر کنید. Viz kapitola |