Online Bible

- Reklamy -




مَتّی 15:23 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 لیکن هیچ جوابش نداد تا شاگردان او پیش آمده، خواهش نمودند که «او را مرخص فرما، زیرا در عقب ما داد و قال می‌کند.»

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

23 امّا عیسی هیچ پاسخ نداد، تا اینکه شاگردان پیش آمدند و از او خواهش کرده، گفتند: «او را مرخص فرما، زیرا فریادزنان از پی ما می‌آید.»

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

23 لیکن هیچ جوابش نداد تا شاگردان او پیش آمده، خواهش نمودند که «او را مرخص فرمای زیرا در عقب ما شورش میکند.»

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 اما عیسی هیچ جوابی به او نداد، تا اینکه شاگردان از او خواهش کرده، گفتند: «جوابی به او بده تا برود، چون با ناله‌هایش ما را خسته کرده است.»

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

23 امّا عیسی هیچ جوابی به او نداد تا اینكه شاگردان جلو آمدند و از عیسی خواهش كرده گفتند: «او فریادكنان به دنبال ما می‌آید، او را بفرست برود.»

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 امّا عیسی هیچ جوابی به او نداد تا این‌که شاگردان جلو آمدند و از عیسی خواهش کرده گفتند: «این زن فریادکنان به‌دنبال ما می‌آید؛ او را بفرست برود.»

Viz kapitola kopírovat




مَتّی 15:23

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy