Online Bible

- Reklamy -




اِرمیا 16:14 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 «بنابراین خداوند می‌گوید: اینک روزهایی می‌آید که بار دیگر گفته نخواهد شد ”قسم به حیات یهوه که قوم اسرائیل را از سرزمین مصر بیرون آورد.“

Viz kapitola kopírovat

هزارۀ نو

14 «بنابراین خداوند می‌فرماید: اینک ایامی می‌آید که دیگر گفته نخواهد شد، ”قسم به حیات خداوند که بنی‌اسرائیل را از سرزمین مصر بیرون آورد،“

Viz kapitola kopírovat

Persian Old Version

14 «بنابراین خداوند میگوید: اینک ایامی میآید که بار دیگر گفته نخواهد شد قسم به حیات یهوه که بنیاسرائیل را از زمین مصر بیرون آورد.

Viz kapitola kopírovat

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14-15 با این حال خداوند می‌فرماید: «زمانی می‌آید که مردم هرگاه بخواهند در مورد کارهای شگفت‌انگیز من گفتگو کنند، دیگر اعمال عجیب مرا به هنگام بیرون آوردن بنی‌اسرائیل از مصر، ذکر نخواهند نمود، بلکه در این باره سخن خواهند گفت که من چگونه بنی‌اسرائیل را از سرزمین شمال و همۀ سرزمینهایی که ایشان را به آنها رانده بودم، باز آورده‌ام. بله، من ایشان را به سرزمینی که به پدرانشان داده‌ام باز خواهم گرداند!»

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید

14 خداوند می‌گوید: «زمانی خواهد آمد که دیگر مردم به نام من، خدای زنده‌ای که اسرائیل را از مصر بیرون آورد، سوگند یاد نخواهند کرد.

Viz kapitola kopírovat

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 خداوند می‌گوید: «زمانی خواهد آمد که دیگر مردم به نام من، خدای زنده‌ای که اسرائیل را از مصر بیرون آورد، سوگند یاد نخواهند کرد،

Viz kapitola kopírovat




اِرمیا 16:14

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy